forclore
- Exemples
Où le péché est entré, Il est forclos. | He is barred where sin has entered. |
Inventer un corps propre était, par conséquent, la façon de Schreber de faire une substitution au Nom-du-Père forclos. | To invent a body of its own was, therefore, Schreber's way of making a substitution for the forbidden Name-of-the-Father. |
Si, selon certains, le créancier garanti était définitivement forclos, selon le point de vue majoritaire, il pouvait rétablir l'opposabilité. | While the view was expressed that, if third-party effectiveness had lapsed, it was permanently lost, the prevailing view was that the secured creditor could re-establish third-party effectiveness. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien qu'ayant souscrit au rapport de M. Mayer, j'étais quelque peu étonnée de la question posée à la Commission, puisque le délai qui lui était imparti pour réaliser ces études n'était pas forclos. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, despite having subscribed to the Mayer Report, I was somewhat surprised by the question put to the Commission, since the prescribed timeframe for carrying out these studies was not respected. |
Tout motif d’action ou plainte que vous pourrez avoir par rapport au Service doivent être engagés au maximum un (1) an après la manifestation de la plainte ou du motif d’action, sinon cette plainte ou ce motif d’action sera forclos. | Any cause of action or claim you may have with respect to the Service must be commenced within one (1) year after the claim or cause of action arises or such claim or cause of action is barred. |
Ce droit à l'autodétermination ne pourra être forclos tant que l'Inde n'aura pas accepté que le peuple du Jammu-et-Cachemire l'exerce par le biais de ce qu'a demandé le Conseil de sécurité : un plébiscite sous la supervision de l'ONU. | The people of Jammu and Kashmir have that right to self-determination. That right to self-determination will not be extinguished until India accepts the exercise by the people of Jammu and Kashmir through what the Security Council has called for: a United Nations-supervised plebiscite. |
Il n’y a pas de destin forclos, il n’y a que des responsabilités désertées. | There is no such thing as a foregone conclusion, there are only abandoned responsibilities. |
Cinq recours ont été présentés en 2005, dont l'un a été jugé non recevable, le requérant étant forclos. | Five appeals were submitted in 2005, one of which was considered non-receivable because the deadline had expired. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !