fonder

Cette action se fondera sur le programme Eurostars.
This action will be built on the Eurostars Programme.
Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.
This year, Lake Inari won't melt until the beginning of May.
Le Rapporteur spécial fondera ses travaux futurs sur ces constatations.
The Special Rapporteur intends to build on these findings in his future work.
Ce nouveau partenariat se fondera sur le partage des responsabilités et la complémentarité des efforts.
This new partnership would be based on shared responsibilities and complementarity of efforts.
Cette présentation se fondera sur les documents établis pour les divers examens de fin de décennie.
The presentation will draw upon materials prepared for various end-decade reviews.
On fondera une vraie famille, d'accord ?
We're going to be a real family.
L'estimation se fondera sur des questionnaires envoyés directement aux points de vente dans les exploitations agricoles.
The estimation will be based on questionnaires sent directly to the farm shops.
On fondera une famille ensemble.
We could have a family.
Dans ces conditions, la Commission fondera son examen sur le volume relatif des deux activités.
In these circumstances, the Commission will base its analysis on the relative size of the two activities.
En conséquence, la Commission fondera son appréciation sur les dispositions des différents contrats de gestion.
Accordingly, the Commission will base its assessment on the provisions laid down in the various management contracts.
Il se fondera sur les plans et programmes nationaux relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement.
It will draw on the Millennium Development Goals, national plans and programmes.
Je suis convaincue que l'approche la plus productive vis-à-vis du Belarus se fondera sur le pragmatisme.
I am convinced that the most productive approach to Belarus will be one based on pragmatism.
Ce rapport se fondera sur les données les plus récentes recueillies entre 2006 et 2008.
This baseline estimates report will be based on the most recent data from 2006 to 2008.
L'étude devra analyser ces droits et étudier ceux qui procèdent des principes sur lesquels elle se fondera.
The study should analyse such rights and examine those derived from the concepts presented here.
La Commission note que le remboursement se fondera principalement sur le régime communautaire des certificats d’origine.
The Commission notes that the reimbursement will be based primarily on the Community system of guarantees of origin.
La réponse de la Commission se fondera sur les dispositions législatives actuelles, en prenant en considération le budget disponible.
The Commission's response will be based on current legislative provisions, taking account of the budget available.
C'est également là que se fondera son amitié avec le compositeur John Cage et avec le danseur/chorégraphe Merce Cunningham.
It was also there that he solidified friendships with the composer John Cage and the dancer/choreographer Merce Cunningham.
- Il n'aimera plus pareil, mais il se mariera et fondera un foyer.
It will be a minor devotion, but, yes, he'll marry and breed yet.
Cette action se fondera sur le programme Eurostars.
Total volume of marketed production of the PO/APO (tons)
La contribution que l'ONUDI peut apporter à la compréhension du développement industriel se fondera sur de solides données empiriques.
UNIDO's contribution to understanding industrial development will be applied and grounded in solid empirical data.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage