fonder
- Exemples
Cette action se fondera sur le programme Eurostars. | This action will be built on the Eurostars Programme. |
Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai. | This year, Lake Inari won't melt until the beginning of May. |
Le Rapporteur spécial fondera ses travaux futurs sur ces constatations. | The Special Rapporteur intends to build on these findings in his future work. |
Ce nouveau partenariat se fondera sur le partage des responsabilités et la complémentarité des efforts. | This new partnership would be based on shared responsibilities and complementarity of efforts. |
Cette présentation se fondera sur les documents établis pour les divers examens de fin de décennie. | The presentation will draw upon materials prepared for various end-decade reviews. |
On fondera une vraie famille, d'accord ? | We're going to be a real family. |
L'estimation se fondera sur des questionnaires envoyés directement aux points de vente dans les exploitations agricoles. | The estimation will be based on questionnaires sent directly to the farm shops. |
On fondera une famille ensemble. | We could have a family. |
Dans ces conditions, la Commission fondera son examen sur le volume relatif des deux activités. | In these circumstances, the Commission will base its analysis on the relative size of the two activities. |
En conséquence, la Commission fondera son appréciation sur les dispositions des différents contrats de gestion. | Accordingly, the Commission will base its assessment on the provisions laid down in the various management contracts. |
Il se fondera sur les plans et programmes nationaux relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. | It will draw on the Millennium Development Goals, national plans and programmes. |
Je suis convaincue que l'approche la plus productive vis-à-vis du Belarus se fondera sur le pragmatisme. | I am convinced that the most productive approach to Belarus will be one based on pragmatism. |
Ce rapport se fondera sur les données les plus récentes recueillies entre 2006 et 2008. | This baseline estimates report will be based on the most recent data from 2006 to 2008. |
L'étude devra analyser ces droits et étudier ceux qui procèdent des principes sur lesquels elle se fondera. | The study should analyse such rights and examine those derived from the concepts presented here. |
La Commission note que le remboursement se fondera principalement sur le régime communautaire des certificats d’origine. | The Commission notes that the reimbursement will be based primarily on the Community system of guarantees of origin. |
La réponse de la Commission se fondera sur les dispositions législatives actuelles, en prenant en considération le budget disponible. | The Commission's response will be based on current legislative provisions, taking account of the budget available. |
C'est également là que se fondera son amitié avec le compositeur John Cage et avec le danseur/chorégraphe Merce Cunningham. | It was also there that he solidified friendships with the composer John Cage and the dancer/choreographer Merce Cunningham. |
- Il n'aimera plus pareil, mais il se mariera et fondera un foyer. | It will be a minor devotion, but, yes, he'll marry and breed yet. |
Cette action se fondera sur le programme Eurostars. | Total volume of marketed production of the PO/APO (tons) |
La contribution que l'ONUDI peut apporter à la compréhension du développement industriel se fondera sur de solides données empiriques. | UNIDO's contribution to understanding industrial development will be applied and grounded in solid empirical data. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
