fonça
- Exemples
FONCA is also implementing international projects to promote and disseminate national culture in other countries. | Le FONCA exécute en outre des projets de caractère international qui se chargent de promouvoir et de diffuser la culture nationale dans d'autres pays. |
In its constant endeavour to stimulate international cooperation, CONACULTA has, through FONCA, generated mechanisms promoting shared cultural development. | Cherchant constamment à stimuler la coopération internationale, le CONACULTA a créé, par le biais du FONCA, des mécanismes qui favorisent un développement culturel partagé. |
FONCA is also implementing international projects to promote and disseminate national culture in other countries. | Le FONCA exécute en outre des projets de caractère international qui se chargent de promouvoir et de diffuser la culture nationale dans d'autres pays. Ces programmes sont les suivants : : |
Support to the Professional Artistic Groups of Scenic Arts is the latest FONCA initiative, its first broadcast having been made in October 2003. | Appui aux groupes de professionnels des arts scénographiques. C'est l'initiative la plus récente du FONCA ; elle a octroye sa première aide en octobre 2003. |
FONCA uses various media for promoting the work it undertakes in its programmes: the national press, television, radio and the international Internet system. | Pour faire connaître ses activités, le FONCA utilise différents moyens dans ses programmes : : la presse nationale, la télévision, la radio et le réseau international de communications que constitue l'Internet. |
FONCA is involved in other cultural initiatives that also influence cultural development and promotion; these programmes involve: encouragement of literary translation and support for the publication of independent reviews. | Le FONCA met en oeuvre d'autres initiatives culturelles qui contribuent au développement et à la promotion de la culture, à savoir : : Promotion de la traduction littéraire et Appui à la publication de revues indépendantes. |
The Programme of exchange of arts residencies, developed by FONCA, looks after agreements and memoranda of understanding with various countries, including Canada, Colombia, France, United States and Venezuela. | Le Programme d'échange de bourses d'internat, que gère le FONCA, étudie les accords et mémorandums d'accord à passer avec différents pays, tels que le Canada, la Colombie, les États-Unis, la France et le Venezuela. |
CONACULTA, through the National Fund for Culture and the Arts (FONCA), is carrying out a number of projects to contribute to the development and consolidation of the country's cultural infrastructure and for promoting grassroots participation in culture. | Par l'intermédiaire du Fonds national pour la culture et les arts (FONCA), le CONACULTA gère différents projets qui appuient la mise en place et le renforcement des infrastructures culturelles du pays et permettent à tous de participer à la vie culturelle. |
FONCA, for its part, has been conducting the Programme of Writers in Indigenous Languages since 1992. | De son côté, le FONCA gère depuis 1992 le Programme relatif aux écrivains s'exprimant dans une langue autochtone. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
