flourishing

Today Jericho has become a flourishing oasis in the desert.
Aujourd'hui, Jéricho est devenu une oasis florissante dans le désert.
Our goal is to make Turkmenistan a flourishing country.
Notre but est de faire du Turkménistan un pays florissant.
In the 15th century, Bruges was a flourishing commercial city.
Au 15e siècle, Bruges était une ville commerçante prospère.
It is easy to tolerate transplantation, even in a flourishing condition.
Il est facile à tolérer la transplantation, même dans un état florissant.
Tourism in the Cayman Islands is in fact flourishing.
Le tourisme dans les Îles Caïmanes est en effet florissant.
Your goal is to create a flourishing city.
Votre but est de créer une ville florissante.
The financial situation of the FIMEM is not flourishing.
La situation financière de la FIMEM n’est pas florissante.
Medieval Venice owed its wealth to its flourishing maritime trade.
La Venise médiévale devait sa richesse au commerce maritime florissant.
Colonial trade was flourishing, and piracy was highly profitable.
Le commerce colonial était florissant, et la piraterie, hautement rentable.
Santa Teresa also offers a flourishing wellness community.
Santa Teresa offre également une communauté bien-être florissante.
Over 50% of students were considered to be flourishing.
Plus de 50 % des élèves étaient considérés épanouis.
The theater is flourishing, the building is restored.
Le théâtre est florissant, le bâtiment est restauré.
Democracy in Kazakhstan was now irreversible, and the economy was flourishing.
La démocratie est désormais irréversible au Kazakhstan et l'économie est florissante.
In ancient times, Yemen was home to several flourishing civilisations.
Dans l’Antiquité, le Yémen fut le foyer de plusieurs civilisations florissantes.
In Europe, Classical Antiquity begins with the flourishing of the Greek peoples.
En Europe, l'Antiquité Classique commence avec le prospérer des peuples grecs.
Our group would like to see the inland waterways sector flourishing.
Notre groupe souhaiterait voir prospérer le secteur des voies navigables intérieures.
The work of Caritas is about contributing to human flourishing.
Le travail de Caritas consiste à contribuer à l’épanouissement de l’homme.
Trade between the two countries is flourishing.
Le commerce entre les deux pays se développe.
It also seeks to create a new and flourishing class of entrepreneurs.
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
We want to see communities and individuals transformed and flourishing.
Nous voulons voir les communautés et les individus s’épanouir et être transformés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée