fleurir

Il répondit que son seul désir était que Sa mission fleurisse partout dans le monde.
He said, that his only wish is that His mission should florish in the world.
Vous en avez assez d'attendre plus de 12 semaines pour que votre Haze préférée fleurisse ?
Tired of having to wait over 12 weeks for your favourite Haze bloom?
Si nous voulons que la démocratie fleurisse en Égypte, nous devons nous assurer que M. Ayman Nour soit libéré.
If we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that Dr Ayman Nour is freed.
Il est impossible que la paix fleurisse là où l'intégrité de la vie est compromise d'une pareille manière.
It is impossible for peace to flourish where the safety of life is compromised in this way.
La rose, qu’elle fleurisse en Orient ou en Occident, est toujours une rose.
Consider the rose: whether it blossometh in the East or in the West, it is nonetheless a rose.
Il faut habituellement trois ans ou plus avant votre plante fleurisse, alors qu'avec la propagation à partir de boutures, vous devriez voir vos nouvelles fleurs de frangipanier dès la première année.
It usually takes three years or so before your new plant blooms, whereas with plant propagation from cuttings you should see your new frangipani flowers in the first year.
La reproduction se fait par semis, in vitro, par micropropagation et par division, avec chaque section pourvue d’au moins 3 ou 4 pseudobulbes, la section peut prendre plusieurs années avant qu’elle ne fleurisse.
It reproduces by seed, in vitro, by micropropagation and by division, with each section provided with at least 3-4 pseudobulbs; the section may take some years before flowering.
Je souhaite de tout coeur que, des orientations issues des travaux capitulaires, fleurisse un élan de spiritualité et d'engagement renouvelé, sur les bases de l'intuition originale de votre fondatrice.
I genuinely hope that, as a result of the deliberations of the Chapter, a renewed zeal for your spirituality and your mission will flourish, on the firm foundations of the original intuition of your Foundress.
Je crois avoir agi sagement car, si pour que la littérature fleurisse dans une société il avait fallu d'abord accéder à la haute culture, à la liberté, à la prospérité et la justice, elle n'aurait jamais existé.
I believe I did the right thing, since if, for literature to flourish, it was first necessary for a society to achieve high culture, freedom, prosperity, and justice, it never would have existed.
Je crois avoir agi sagement car, si pour que la littérature fleurisse dans une société il avait fallu d’abord accéder à la haute culture, à la liberté, à la prospérité et la justice, elle n’aurait jamais existé.
I believe I did the right thing, since if, for literature to flourish, it was first necessary for a society to achieve high culture, freedom, prosperity, and justice, it never would have existed.
Mais je suis d'accord avec ceux qui soulignent que la proposition à l'examen ne garantira pas un statut durable pour le développement des partis politiques en campagne, facteur essentiel pour que notre palpitante démocratie parlementaire européenne transnationale fleurisse.
I agree, however, with some of the critics who say that the proposal in front of us will not provide a lasting statute for the development of campaigning political parties, which are an essential factor should our vibrant transnational European parliamentary democracy flourish.
ça prendra encore un mois ou deux... pour que l'herbe pousse et que ça fleurisse.
It will take at least a month or two for the grass to grow, the flowers to bloom.
Les niveaux légers sont critiques pour qu'un bébé de Sharry fleurisse.
Light levels are critical for a Sharry baby to bloom.
Il est très difficile que l'amitié fleurisse ainsi.
It is difficult for friendship to florish like that.
Félicitations. Que San Wai fleurisse sous votre tutelle.
Welcome, I'm quite sure you'll be a valuable addition to the district.
Ils doivent construire la paix sur tant de douleur, qui est souvent le terreau le plus fertile pour que l'espoir fleurisse.
They must build peace on so much pain—which is often the most fertile ground where hope can flourish.
Elle n'est pas très impressionnante pour le moment, mais attendez qu'elle fleurisse. Voici ma petite dernière.
This is my newest baby.
Curieusement, il semble même que fleurisse, dans les nouvelles générations, parmi les laïcs comme parmi les clercs, un intérêt et une estime envers l’ancien rite.
Curiously even in the new generations, both of clerics and laity, interest and respect for the earlier rite seems to be blooming.
Mais il est encore possible que fleurisse puissamment dans l'initié l'insistante envie de connaissance et de pouvoir et qu'il chute à cause de son orgueil et son égoïsme.
But there is still the chance that the urge for knowledge and power springs with full strength in the initiate and that he falls through his pride and selfishness.
Je crois que ce qui manque le plus pour que la non-violence fleurisse ce n'est pas que les palestiniens commencent à adopter la non-violence, mais que nous commencions à prêter attention à ceux qui le font déjà.
I believe that what's mostly missing for nonviolence to grow is not for Palestinians to start adopting nonviolence, but for us to start paying attention to those who already are.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir