flatter

They flatter powerful people to be friends with them.
Ils flattent les gens puissants pour être amis avec eux.
Even if you get nice position, you have to flatter.
Même si vous obtenez une belle position, vous devez flatter.
Drum similar to the bombo, but flatter (thus the name).
Tambour similaire au bombo, mais plat (d'où le nom).
You need to flatter them and offer them what they want.
Il faut les flatter et leur offrir ce qu'elles veulent.
That emerald would really flatter my eyes, don't you think?
Ce serait vraiment émeraude flatter mes yeux, vous ne pensez pas ?
You have to flatter somebody to get some service.
Vous devez flatter quelqu'un pour obtenir un service.
You flatter me, but, uh, I'm not actually a detective.
Vous me flattez, mais je ne suis pas vraiment un enquêteur.
It flatter their self-esteem and elevates their self-esteem to heaven.
Il flatte leur estime de soi et élève leur amour-propre au ciel.
It is a good opportunity to flatter Bandari.
C'est une bonne opportunité de flatter Bandari.
The products are perfectly finished, comfortable and flatter natural feminine beauty.
Les produits sont très bien finis, confortables et flattent la beauté féminine naturelle.
This is achieved with wider and flatter cones.
Ceci est réalisé avec des cônes plus larges et plus plats.
However, flatter boards are better for edging.
Cependant, les planches plus plates sont meilleures pour les bordures.
The top of the oyster is the flatter shell.
La partie supérieure de l'huître est composée d'une coquille plate.
But don't flatter yourself, you didn't do it.
Mais ne te flatte pas, tu n'y es pour rien.
The bezel is now narrower and flatter.
La lunette est aujourd’hui plus étroite et plus plate.
That emerald would really flatter my eyes, don't you think?
Cette émeraude met vraiment en valeur mes yeux, tu ne trouves pas ?
With all due respect, Paul, don't flatter yourself.
Sauf votre respect, Paul, ne vous lancez pas de fleurs.
The shields had a flatter upper side.
Les boucliers avaient une face supérieure plus plate.
I don't know if you're trying to flatter me or frighten me, sir.
Je ne sais pas si vous voulez me flatter... ou m'effrayer, monsieur.
Do you think I've met every steamer just to flatter your vanity?
Pensez-vous que j'ai attendu chaque navire juste pour flatter votre vanité ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté