flatter
- Exemples
Ils flattent les gens puissants pour être amis avec eux. | They flatter powerful people to be friends with them. |
Les produits sont très bien finis, confortables et flattent la beauté féminine naturelle. | The products are perfectly finished, comfortable and flatter natural feminine beauty. |
Je suppose qu'ils vous flattent parce que vous êtes important. | I guess they have to talk you up, you're important. |
Il nous apporte plus que mille personnes qui nous flattent toujours. | He is better than a thousand who always praise you. |
Et vos photos ne vous flattent pas. | And you know, your photographs don't really do you justice. |
Trop de fans qui te flattent ? | There's too many people fawning over ya? |
A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. | So great is your power that your enemies cringe before you. |
Vos confidences me flattent. | Your confidence is a compliment. |
Le plus souvent, lorsque les parents flattent ou grondent leurs enfants en leur demandant quelque chose, ils s'adressent à eux comme à des égaux. | Generally, when the parents flatter or thunder their children in their asking something, they are addressed to them as with the equal ones. |
Chacun favorise ceux qui répondent à ses besoins, vivent près d'eux, lui ressemblent le plus ou flattent sa sensibilité d'une manière ou d'une autre. | People favour those who meet their needs, who resemble them most, who live near them or who are seen as attractive in some sense. |
Ils se flattent d’agir correctement et d’employer les bénéfices pour l’œuvre du Seigneur, alors qu’en réalité ils amassent des trésors ici-bas. | They flatter themselves that this course is right, that they will use the avails in the cause, when they are actually laying up treasure here. |
Le roi Lear choisit imprudemment ses deux filles plus âgées, Goneril et Regan, au-dessus de son plus jeune, Cordelia, parce qu'elles le flattent tandis que Cordelia croit en actes au-dessus de la parole. | King Lear unwisely chooses his two older daughters, Goneril and Regan, over his youngest, Cordelia, because they flatter him while Cordelia believes in deeds over speech. |
Je n'en veux pas aux électeurs autrichiens, j'en veux aux partis politiques qui, très facilement, disent parfois ce que les gens veulent entendre et flattent tous les sentiments d'exclusion et de racisme. | I do not blame Austrian voters, I blame the political parties which, with great facility, sometimes say what the people want to hear and play on the sentiments of exclusion and racism. |
De l’eau chaude à la température du corps est pulsée par de multiples buses de massage en mouvements tourbillonnants qui massent et flattent le corps entier, détendent vos nerfs, tonifient vos muscles et améliorent votre circulation sanguine. | Warm water at body temperature, set in whirling motion by the many massage nozzles, massage and caress the whole body, relaxing your nerves, revitalising your muscles and getting your circulation going. |
Ceux qui le mettent en avant, pour se donner le plaisir d'accuser tous les gouvernements d'impuissance et les exposer ainsi à vos coups, ceux-là vous flattent et vous trompent, ou du moins ils se trompent eux-mêmes. | Those who parade it, for the sake of the pleasure of accusing all governments of weakness, and thus exposing them to your attacks, are only flattering and deceiving you, while they are deceiving themselves. |
Je ne supporte pas que les hommes flattent les femmes pour essayer de les séduire. | I can't stand men flattering women to try to seduce them. |
La plupart des employés sont des arrivistes qui flattent le patron pour obtenir une augmentation ou une promotion. | Most of the employees are arrivistes who flatter the boss to get a raise or a promotion. |
Il me semble que tous autour de moi me flattent pour mon argent. | I have a feeling they flatter me because of my money. |
Le meilleur : ils flattent la silhouette - on montre la plus belle Marlenehosen et comment les coiffer. | The best: they flatter the figure - we show the most beautiful Marlenehosen and how to style them. |
Au même moment, les Italiens se flattent d’être parvenus à un accord sur 95 % des points. | At the same time the Italians flatter themselves that they reached agreement on 95% of the issues. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !