flancher
- Exemples
Je ne voulais pas vous tromper, mais vous commenciez à flancher. | I didn't want to mislead you but you were wavering. |
Mais je n’ai jamais vu mon petit ange flancher. | But I never saw that little angel give up. |
Voyons, Miriam. Tu ne vas pas flancher maintenant. | Oh, come on, Miriam. Don't start weakening now. |
C'est pas le moment de flancher. | Now is not the time to give up. |
Ce n'est pas le temps de flancher. | This isn't the time for weakness. |
C'est pas le moment de flancher. Faut plutôt l'aider. | We mustn't lose our nerve now, we must help him. |
Malheureusement, tout le reste va bientôt flancher. | Unfortunately, pretty much everything else is about to give out. |
C'est pas le moment de flancher. Faut plutôt l'aider. | We musn't lose our nerve now, we must help him. |
Mon Dieu, mon cœur va flancher. | Oh, dear Lord, my heart is going to stop. |
C'est pas le moment de flancher. | Now's not the time to back off, boys. |
T'as le droit de flancher, tu sais. | You don't have to be fine, you know. |
Je m'accroupirai. Mes jambes vont flancher. | I'll squat. Oh, my legs are too tired. |
Les commandes commencent à flancher. | The controls are beginning to break down. |
Ce n'est pas le moment de flancher. | Eric, this is no time to get upset. |
Si le taux de crimes continue à flancher, nous allons perdre notre job. | If the crime rate keeps heading South, we'll be out of a job. |
Aucune partie ne va flancher sur ça. | Neither sides are gonna move on this. |
Je savais qu'elle allait flancher. | I knew her conscience was a ticking time bomb. |
Je veux pas risquer de flancher. | I don't want you to worry about it. |
Je savais qu'elle allait flancher. Attention. | I knew her conscience was a ticking time bomb. |
Je veux pas risquer de flancher. | I don't want you to be worried. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !