flancher

Puis quand il a flanché, je me suis trouvé un nouveau petit copain.
Then when he couldn't take it anymore, i got myself a new boyfriend.
Et je n'ai pas flanché.
And I did not back down.
Nous n'avons jamais flanché.
We have never been defeated.
Sa tête a flanché.
His head's been caved in.
Mon cœur a flanché.
My heart just sunk.
Le moteur a flanché.
The engine just cut out.
Il n'a pas flanché.
He wouldn't give us up.
Il n'a pas flanché. - Non.
He wouldn't give us up.
Faut l'avouer, Stefan, parce que je ne suis pas flanché sur nos différences d'humeur.
Let's just cut to the chase, Stefan, because I'm not in a hash out our differences kind of mood.
J'ai flanché.
I dropped the ball.
J'ai flanché.
I got cold feet.
J'ai flanché devant la porte d'embarquement.
We got as far as the boarding gate, but I just couldn't go any further.
Il est tout aussi naturel qu’à certains moments critique, dans certaines conditions, quelques-uns d’entre eux aient flanché ou changé.
Naturally too, some of them will waver or change somewhat in certain circumstances at certain critical turning points.
La France et les Pays Bas, qui étaient tous deux annoncés comme prochaines victimes de la vague extrême droitière, n’ont pas flanché.
France and the Netherlands, who were both proclaimed as the next victims of the far-right wave did not falter.
Pendant douze heures d'interrogatoire, Ernesto n'a jamais flanché et la police a finalement fini par le laisser partir.
During 12 hours of interrogation, Ernesto never faltered and the police eventually let him go.
Et quand vous travaillez de trop avec votre cœur, le cerveau flanche.
And when you work too much with your heart, the brain fails.
S'il flanche, tu sais quoi faire.
If he freezes, you know what to do.
Notre planète flanche sous le poids d'un mode de vie non durable.
Our planet groans under the pressure of unsustainable living.
Tu ferais mieux de te calmer avant que tu flanche encore, ok ?
You'd better calm yourself down before you keel over again, okay?
Quand il a une idée en tête, il ne flanche pas.
When he sets his mind, it doesn't waver.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée