flamboyant

He's very flamboyant and he got arrested there.
Il est très flambloyant et il s'est fait arrêté là-bas.
He's very flamboyant and he got arrested there.
Il est très flamboyant et il s'est fait arrêter là-bas.
The structure is that of a rectangular cloister in the flamboyant Gothic style.
La structure est celle d'un cloître rectangulaire dans le style gothique flamboyant.
She wears flamboyant clothes to draw attention.
Elle porte des vêtements extravagants pour attirer l'attention.
She wears flamboyant clothes to draw attention.
Elle porte des vêtements hauts en couleur pour attirer l'attention.
He was certainly the most visible and the most flamboyant.
C'était le plus visible et le plus extravagant.
The danger here is that the scene is getting flamboyant, however.
Un risque est malgré tout que la scène devienne "flamboyante".
And he's very flamboyant.
Et il est très extravagant.
The staves of the barrels are sometimes inlaid with these precious metals in flamboyant colours.
Les douelles des barriques sont quelque fois incrustées de ces métaux précieux aux couleurs flamboyantes.
He's just a little flamboyant.
Il est... légèrement exubérant.
She was quite a flamboyant soul, if you ask me.
Elle était du genre extravagant.
Lisa Azuelos brings us an effective biopic on the impassioned, flamboyant and tragic fate of the singer.
Lisa Azuelos signe un biopic efficace sur la destinée passionnée, flamboyante et tragique de la chanteuse.
Huey Long used to dress up in expensive suits with flamboyant neckties to impress his audiences.
Huey Long avait l'habitude de s'habiller en costumes chers avec des cravates flamboyantes pour impressionner son public.
This area is spacious and flamboyant, emitting character and an attitude all its own!
Cet espace grand et coloré possède un caractère et une atmosphère unique !
He's just a little flamboyant.
Peut-être un peu vantard.
This opens up a world of possibilities, allowing you to easily combine multiple decks for more flamboyant sets.
Cela ouvre un monde de possibilités, ce qui vous permet de combiner facilement plusieurs terrasses pour des ensembles plus flamboyantes.
Together with their leader, the flamboyant entrepreneur Wilhelm Laser, hoping to find a fortune in gold mines Dawson, recently discovered.
Avec leur chef, le flamboyant entrepreneur Wilhelm Laser, espérant trouver une fortune dans les mines d'or Dawson, récemment découvert.
Ioana and her sister organise various protests and invite women to ride their bikes on flamboyant dresses.
Ioana et sa sœur organisent divers manifestations et invitent les femmes à mettre des robes flamboyantes pour rouler en bicyclette.
In addition to the assortment of House Doctor and HK-Living you will also find at Lefliving a flamboyant shade of Bloomingville.
En plus de l'assortiment de House Doctor et HK-Vie, vous trouverez également à Lefliving une teinte flamboyante de Bloomingville.
The exterior is topped by the two cathedral towers, one of them in flamboyant Gothic style and the other in Gothic-Renaissance.
Nous remarquerons ensuite les deux tours, l'une de style gothique flamboyant et l'autre gothico-Renaissance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit