flambé

De nombreux magasins sont fermés et les prix ont flambé.
Many shops are closed and prices have rocketed.
Les bougies grandes ont flambé et guttered dans le vent.
The tall candles flamed and guttered in the wind.
Oui, si elle avait pas tout flambé, oui.
Yes, if she hadn't everything squandered.
Mais son prix a flambé.
But the price has gone up.
D'abord, qui avons-nous flambé ?
First of all, who did we torch?
Alors il est flambé.
Then he's just as good as in the bag already.
Les prix ont flambé.
Prices have soared.
C'était un truc flambé non ?
Some sort of flambe, wasn't it?
Tout a flambé en un clin d'œil.
There was a flare-up in the basement.
Vous seriez flambé si on savait.
Things will go badly for you if they ever find out, won't they?
Les ruelles ombreuses étaient vertes avec le lierre, et le balai flambé au sujet de nous sur l'une ou l'autre main.
The shady lanes were green with ivy, and broom flamed about us on either hand.
Alors il est flambé.
So we've got him!
Couper la lamproie en tronçons d'environ 4-5 cm et les placer dans une marinade composée du vin cuit et flambé.
Cut the lamprey into sections of about 4-5 cm and place them in a marinade of cooked, flambéed wine.
Quelqu'un a flambé tout l'oseille.
Who was the gift for?
Tu as toujours flambé ton salaire, mais maintenant, tu dépenses ce que tu n'as pas.
You've always spent money as fast as you could make it... but now you're spending money you don't even have.
Les prix de la nourriture et du carburant ont flambé, provoquant des manifestations contre le gouvernement qui peuvent très facilement dégénérer.
Food and fuel prices have gone through the roof giving cause to the political manifestations which can so easily turn violent.
Les prix à la pompe ont flambé en particulier après la guerre en Irak en 2003, que le flux des livraisons de pétrole a été interrompue.
Pump prices have rocketed especially after the Iraq war in 2003, as the flow of oil supplies was disrupted.
Les prix des denrées alimentaires ont flambé au cours des dernières années et des révoltes ont éclaté dans diverses parties du monde.
Food prices have been rising dramatically over the past year and hunger riots are happening in various parts of the world.
Le pays a connu une poussée inflationniste lorsque les prix des produits de base, qui se répercutent au niveau de la vie quotidienne, ont flambé.
Massive inflation has pervaded the country as prices for commodities affecting the basic livelihood of people had jumped.
Le prix du maïs destiné à la consommation animale et humaine a lui aussi flambé puisqu’une part importante de la production de maïs a été déviée vers la production d’éthanol.
The price of corn for animal and human consumption has also shot up ever since a large part of corn production has been diverted towards ethanol.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X