flâner
- Exemples
Regardez qui on a trouvé flânant le long de la route. | Look who we found strolling along the main road. |
A cheval sur le 19ème et le 20ème ces deux quartiers se découvrent en flânant. | Straddling the 19th and 20th these two districts are discovered lounging. |
La ville a été attaquée par des extraterrestres et des soucoupes volantes flânant au-dessus des maisons. | The city was attacked by aliens and flying saucers loiter over the houses. |
Que tu sois prêt pour de grande choses, mais tu n'accompliras rien en flânant. | That you were ready for great things, but you won't accomplish anything by wallowing. |
Pour beaucoup d’entre eux, ce fut une occasion d’écouter la bonne musique tout en flânant dans la ville. | For many of them, it was an opportunity to listen to great music while strolling around the city. |
À Paris, chaque ruelle, chaque bâtiment est une histoire qui se découvre en flânant dans ses rues. | In Paris, each alley and each building tell a story which can be discovered as you browse the streets. |
En flânant dans le village, n'hésitez pas à rendre visite aux sept fabricants dans leur magasin de vente. | When you come for a walk through the village, do not hesitate to visit the seven makers in their shops. |
Voyagez dans le temps en flânant dans les rues pavées de Pedraza, l'un des plus beaux villages médiévaux fortifiés d'Espagne. | Travel back in time as you wander the cobblestone streets of Pedraza, one of Spain's most beautiful walled medieval villages. |
Ici vous pouvez passer beaucoup de temps simplement en flânant dans l'une des centaines de rues étroites et agréables du quartier. | Here you can spend lots of time just by strolling on any of the hundreds of cozy narrow streets. |
Vous serez immergés dans l’imaginaire de Claude Monet en flânant à travers le jardin d’eau entouré de majestueux saules pleureurs. | Lose yourself in the imagination of Claude Monet as you discover the water garden surrounded by majestic weeping willows. |
Une véritable enclave pacifiste qu’on apprécie en flânant dans son célèbre marché aux puces, lieu de rencontre véritablement universel. | This is a real pacifist enclave, that you'll appreciate as you stroll around its famous flea market, a truly universal meeting place. |
Son emplacement stratégique vous permet de découvrir les merveilles de Venise en flânant le long de ses rues pleines de charme et sur ses canaux. | Its strategic location allows you to discover the wonders of Venice by leisurely exploring its charming streets and canals. |
En flânant dans les rues de Venise et en longeant ses canaux, vous découvrirez un grand choix de restaurants et boutiques uniques. | Exploring the characteristic Venetian streets and canals nearby, you will also discover a variety of unique restaurants and interesting shops. |
Commencez votre journée en flânant sur la promenade côtière sinueuse, en admirant la vue pittoresque sur la terre et la mer. | Start your morning with a leisurely walk on the winding coastal promenade, soaking in the icturesque sights of the land and sea. |
La vente de fromage En flânant dans le village, n'hésitez pas à rendre visite aux sept fabricants dans leur magasin de vente. | When you come for a walk through the village, do not hesitate to visit the seven makers in their shops. |
Contemplez la façade complexe de l'ancien conseil municipal - un point central de la ville - tout en flânant entre musées et marchés. | Marvel at the intricate façade of the old town hall—a Salta focal point—as you stroll from museums to markets. |
Tout en flânant dans le labyrinthe des allées, ne ratez pas certaines boutiques uniques, que seul un habitué peut vous faire découvrir ! | While walking around the labyrinth of aisles, check out some of the best, one-of-a-kind shops that only a local can show you! |
Bruxelles est aussi une ville verte où vous pourrez vous ressourcer en flânant dans le Parc du Cinquantenaire ou le Domaine de Laeken. | Brussels is a green city where you can be in tune with nature by strolling around the Parc du Cinquantenaire or the Royal Domain of Laeken. |
Contemplez la façade complexe de l'ancien conseil municipal - un point central de la ville - tout en flânant entre musées et marchés. | Marvel at the intricate façade of the old town hall - a Salta focal point - as you stroll from museums to markets. |
Le balcon vous offre une vue magnifique de la maison principale et nos jardins de la cour, d'autant plus agréable tout en flânant sur nos chaises berçantes. | The balcony provides you a beautiful view of the main house and our courtyard gardens, all the more enjoyable while lounging on our rocking chairs. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !