Dans une bouffée vous finissez par perdre toutes vos chansons préférées.
In a whiff you end up losing all your favorite songs.
Plus rapidement vous finissez le jeu, plus élevé sera votre score.
The faster you finish the game, the higher your score.
S'il vous plait prenez un siège et finissez votre traitement.
Please take a seat and finish your treatment?
Ensuite, choisissez un autre site d'injection et finissez l'injection.
Then choose a different injection site and finish taking the injection.
Plus vite vous finissez, plus vous pouvez faire d'énigmes !
The faster you finish, the more puzzles you can do!
Si vous voulez une réponse, finissez votre question.
If you want an answer, finish the question.
Vous finissez par perdre même les fichiers non copiés.
You end up losing even the uncopied files.
Commencez et finissez la journée avec la prière.
Start and end the day with prayer.
Vous commandez un billet d'avion, vous finissez à Tombouctou.
You order an airline ticket; you end up in Timbuktu.
Commencez des listes, même si vous ne les finissez pas le jour-même.
Start lists, even if you do not finish them the same day.
Plutôt, finissez un avant de passer au suivant.
Instead, finish one before you move on to the next.
Devenez le meilleur joueur et finissez tous les niveaux de Racingo !
Become the best player and complete all levels in the game Racingo!
Ne finissez pas en prison pour avoir joué à James Bond !
Don't wind up in jail for playing James Bond!
La prochaine fois que vous me droguez, finissez le boulot.
And next time you dose me, you better finish the job.
Non, non, laissez-moi juste finissez cet Angus mémoire.
No, no, let me just finish this Angus memory.
Commencez par la tête, finissez par les jambes.
Start with the head, finish with the legs.
C'est pour ça que vous le finissez si vite ?
Is that why you always finish so quickly?
Je vais ouvrir la porte pendant que vous finissez de rire.
I'll get the door while you finish laughing.
Mais finissez votre thé et reposez-vous.
But finish your tea and get some rest.
Au moins finissez de prendre ma déposition, s'il vous plait.
At least finish taking my statement, please. I'm sorry, sir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X