On est convaincu que les difficultés finiront par être surmontées.
We are convinced that the difficulties will eventually be overcome.
Il est douteux que les vieilles cultures finiront toujours complètement.
It is doubtful that the old cultures will ever completely end.
Tant qu'on est là, ils finiront par vous trouver.
As long as we are here, they'll eventually find you.
Ça prendra peut-être une semaine, mais ils finiront là-bas.
It may take a week but they'll end up there.
On est convaincu que les difficultés finiront par être surmontées. Posologie
We are convinced that the difficulties will eventually be overcome.
Les 27 joueurs en finale du tournoi finiront dans l'argent.
The final 27 players in the tournament will finish in the money.
Tous les parents finiront par entendre cette phrase.
All parents will eventually hear this phrase.
Nous espérons que les gens finiront par comprendre ceci.
We hope that people will come to realise this.
Après la floraison, les feuilles finiront par arrêter de pousser.
After flowering, the foliage growth will eventually stop.
Mais, au final, toutes les voitures finiront comme ça.
But, eventually, every car will end up like this.
Barbecue, transats et grande piscine privée de 10x5m finiront de vous combler.
Barbecue, deckchairs and large private pool of 10x5m will finish to fill you.
Toutes les études de ce monde finiront aussi.
All studies of this world will finish here.
Ils en finiront plus vite si tu pleures pas.
They'll end it quicker if you don't cry out.
Je veux dire, on sais toute les deux qu'ils ne finiront pas ensemble.
I mean, we both know they don't end up together.
Tôt ou tard, toi et moi finiront de la même manière.
Sooner or later, you and I will end up just the same.
Ce sont des temps difficiles, mais ils finiront un jour.
These are hard times, but they will nae always be so.
Ils finiront par conduire à l'expérience du Divin.
They would ultimately lead to experiencing the Divine.
Sinon toutes ses villes finiront comme celle-ci.
Or all of his cities will end up like this one.
Quand crois-tu qu'ils finiront de le réparer ?
When do you think they'll finish repairing the ship?
Aussi mauvais soient-ils, ils finiront par perdre.
As bad as these people are, they will eventually lose.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X