Vraiment alors les soeurs finirent de renouveler les votes.
Really then the nuns ended to renew the votes.
Ils finirent par envoyer des parlementaires à Smolny.
They end by sending envoys to the Smolny.
Les derniers rochers et arbres finirent de retomber sur le sol avec grand bruit.
The last rocks and trees finally crashed on the ground with great noise.
Les guerres pour l’unité d’Italie finirent avec la prise de Rome en 1870.
The wars of Italian unification ended with the taking of Rome in 1870.
Les gars finirent par trouver ce qu'il fallait.
Despite a few hitches, the boys came through in fine style.
Ils finirent leur repas.
They finished their meal.
Et ainsi finirent les paroles d’Amulek, ou : c’est là tout ce que j’ai écrit.
And thus ended the words of Amulek, or this is all that I have written.
Ainsi finirent le parti de l’ordre, l’Assemblée législative et la révolution de février.
Thus ended the party of Order, the Legislative Assembly, and the February Revolution.
Tout ce travail assidu, cet engagement et cette détermination finirent par payer au fil des ans.
All this hard work, dedication and determination would pay off in the years to come.
Ses filles finirent dans des bothels et sa femme se jeta du haut des murs du château.
The daughters ended up in brothels and his wife threw herself off the castle walls.
Ils finirent par être libérés après 12 heures de détention et d’intenses pressions au niveau local et international.
They were finally released after 12 hours of detention and intense local and international pressure.
Les vidéos furent utilisées de manière répétée, à tel point qu’elles finirent par s’user.
The videos were used over and over to the extent of wearing them out.
Et les sept années de l'abondance qui avait été dans le pays d'Égypte finirent ;
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
Ultérieurement, ils finirent par réaliser différentes pièces holographiques afin de recréer des œuvres en trois dimensions absolument novatrices.
They would go on to produce different holographic pieces that recreated totally innovative works in three dimensions.
Malheureusement, lécher les murs ne fit que repousser l'inévitable, puisque la plupart d'entre eux finirent sur la potence.
Unfortunately, licking the walls only put off the inevitable, as most of them ended up at the gallows.
53 Alors finirent les sept années de l'abondance qu'il y eut au pays d'Égypte.
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
Le premier jour du premier mois, ils en finirent avec tous les hommes qui s`étaient alliés à des femmes étrangères.
They made an end with all the men who had married foreign women by the first day of the first month.
Après quatre semaines, les Ottomans finirent par prendre le fort St Elme, mais payèrent un lourd tribut : la vie de 8 000 hommes.
After four weeks, they finally overran St. Elmo but at a heavy price: the loss of 8000 men.
Le premier jour du premier mois, ils en finirent avec tous les hommes qui s`étaient alliés à des femmes étrangères.
And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month.
Cependant, suite au manque de ressources, le prototype fut démoli et les œils-de-bœuf finirent par servir à rénover des toilettes.
Because of the lack of resources, however, the prototype was broken up, and the portholes were finally used to refurnish a bathroom.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X