figurer

Cela devrait également figurer sur chaque page du site web.
This should also appear on every page of the web site.
Choisissez quelles informations doivent figurer et où sur le badge.
Choose which information should appear where on the badge.
Ces détails continueront de figurer dans la Liste récapitulative elle-même.
These details will continue to appear on the List itself.
Le titre de l'oeuvre doit figurer sur tous ces exemplaires.
The title of the work shall appear on all such copies.
Chaque paire clé/valeur doit figurer sur une ligne séparée.
Each key/value pair must be on a separate line.
Je crois que cela devrait également figurer dans l’analyse.
I believe that this should also feature in the analysis.
Le titre de l’œuvre doit figurer sur tous ces exemplaires.
The title of the work shall appear on all such copies.
La dimension sociale doit figurer dans les lignes directrices intégrées.
The social dimension must again feature in the integrated guidelines.
Cette question peut également figurer dans les observations finales.
This concern may also be reflected in the concluding comments.
Barbie a été choisi pour figurer sur une couverture de magazine enfants.
Barbie was selected to appear on a children magazine cover.
Idéal pour figurer au pied de votre sapin de noël.
Ideal for inclusion at the foot of your Christmas tree.
Les conditions de stockage doivent figurer clairement sur l'étiquette.
The storage conditions must be clearly marked on the label.
Les deux services doivent figurer sur le même serveur d’applications.
Both services must be on the same application server.
Ces administrateurs doivent figurer dans le profil d’inscription COSU.
Those administrators must be in the COSU enrollment profile.
Les résultats des deux essais doivent figurer dans le procès-verbal.
The results of both tests shall be entered in the report.
Néanmoins, la résolution comporte plusieurs dispositions qui ne devraient pas y figurer.
However, the resolution contains several provisions which should not be included.
C'est pourquoi il ne doit plus figurer dans ces orientations.
That is why it must no longer be included in these guidelines.
Les exigences suivantes devraient figurer sur le descriptif d'emploi.
The following requirements should be listed on a job description.
Les dispositions concernant les principes pourraient figurer dans un préambule.
Provisions on principles may be reflected in a preamble.
Pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans télévision ?
Can you imagine what life would be like without television?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier