figure paternelle

Lucas cherchait une figure paternelle.
Lucas was looking for a father.
Rothstein est une figure paternelle, et tout ce qu'il aimerait être.
Rothstein is a father figure, and everything he aspires to be.
Je ne te trouve pas très calin-calin avec ta figure paternelle.
I don't see you all kissie-kissie with your father figure.
Ou même une figure paternelle, pour être honnête.
Or even a father figure, to be honest.
Alors elle verrait en moi plus qu'une figure paternelle.
Then she'd see me as more than just a father figure.
Eisenhower, une figure paternelle, jouissait d'une grande autorité morale entre tous les Américains.
Eisenhower, a father figure, enjoyed great moral authority among all Americans.
C’était un homme posé et compétent, une sorte de figure paternelle.
He was a sober and competent man, somewhat of a paternal figure.
Je n'ai jamais connu mon père, ni aucune figure paternelle.
I never knew my father, or anybody I could call that.
Il n'a jamais eu de figure paternelle.
He never had a father figure.
Je ne veux pas d'une figure paternelle.
I don't want a father figure.
Tout le monde le voyait comme une figure paternelle ?
Well, hold on, so everyone here saw him as a father figure?
Il te faut une figure paternelle, comme moi, mais avec l'argent en plus.
You need a father figure, like you had with me, only with money.
Chaque foyer d'hébergement accueille 12 enfants et comprend une figure maternelle et une figure paternelle.
Each group home caters for 12 children and has a mother and a father figure.
Car de son solide leadership et ses convictions, tout le monde levait les yeux vers lui, comme une figure paternelle.
Because of his strong leadership and convictions, everyone looked up to him as a father figure.
Maze est une figure paternelle qui vous aide et vous guide dans vos recherches pour retrouver votre famille perdue.
Maze is a father figure and helps to guide you on the search for your missing family.
Si vous m'en donnez l'opportunité, je peux devenir une figure paternelle stable pour lui.
And if you give me the chance, I am capable of being a stable and solid influence in his life.
Que diriez-vous d'au lieu d'une figure paternelle, vous pensez à moi plutôt une figure de frère plus vieux ?
How about instead of a father figure, you think of me more like an older brother figure?
Je me suis dit que... Il est pas assez stimulé parce que... il n'a pas de figure paternelle.
I've been thinking... Maybe he's a little under stimulated, because he doesn't have a role model. So...
un homme plein de mépris pour ceux qui vivent dans l'idée... qu'il existe une figure paternelle bienveillante, là-haut.
A man with contempt for, for people who give themselves over to the idea that, that there's some kind of benevolent father figure up there.
Écoute, en tant qu'ambiguë figure paternelle, je dois te dire que cette Shea, jusqu'à présent, n'a apporté que des mauvaises nouvelles.
Listen, as your ambiguously, you know, paternal figure, I gotta tell you that this Shea, so far, has been nothing but bad news.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe