figurer

Je ne figurais pas sur votre liste.
I was surprised to be left off your list.
Mais je figurais au tableau.
But my name was on the board.
J'ai malheureusement constaté trop tard que je ne figurais pas sur la liste de présence.
Unfortunately, I noticed too late that my name was not on the attendance register.
Ce rêve... où je figurais.
This dream, the one I was in.
Monsieur le Président, je figurais parmi les signataires et parmi ceux qui ont retiré leur signature quand des informations satisfaisantes ont été fournies.
Mr President, I was one of those who signed, and was among those who withdrew their signatures when satisfactory information was forthcoming.
- Monsieur le Président, je figurais parmi ceux qui ont apprécié le discours de la présidence, mais je crains de n’avoir été ni séduit ni convaincu.
Mr President, I was one of those who appreciated the Presidency’s speech, but I am afraid I was neither seduced nor convinced.
J’eus l’opportunité d’observer une vidéo éditée filmée par notre équipe pendant notre visite à Azerbaïdjan qui éclaira maintes choses puisque je pus voir comment j’y figurais.
I had the chance to watch an edited video filmed by our staff during our visit to Azerbaijan that clarified many things as I could see how I did by it.
- Monsieur le Président, il y a un an et demi, je figurais parmi les signataires de l’appel, paraphé par plus de 50 députés, invitant le Parlement à appuyer le lancement de négociations d’adhésion avec la Turquie.
Mr President, 18 months ago I was one of the signatories of the appeal, signed by over 50 Members, which called for Parliament to support the opening of accession negotiations with Turkey.
Au bureau de vote, on m'a dit que je ne figurais pas sur la liste des électeurs inscrits.
At the polling place, I was told I'm not in the list of registered voters.
Je ne figurais pas au nombre de ceux qui l'ont soutenue.
I was not one of those who supported it.
Et que tu étais gêné, car je ne figurais pas dans tes plans.
Like you never knew what to do with me, since I wasn't in the plan.
Je me figurais que ma contribution aurait été inutile.
I figured my input would have been of no avail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette