Darcy te ficherait la paix si tu disais la vérité.
Darcy would leave you alone if you just told her the truth.
Elle tomberait amoureuse de toi comme moi et s'en ficherait ?
She'd fall in love with you like I did and not care?
Même si il savait, il s'en ficherait.
Even if he knew, he wouldn't care.
Je pensais qu'en lui disant, il nous ficherait la paix.
I figured that he would leave us alone.
Parce que sinon, tout le monde s'en ficherait.
Because otherwise, who would care?
-Il me croirait pas. Il se ficherait de moi.
He won't believe me. He'll laugh at me.
Je pensais qu'il s'en ficherait.
I didn't think he'd care.
Laisse tomber, elle s'en ficherait de moi.
Why would she be interested in me?
On s'est dit que vu la situation, tout le monde s'en ficherait.
Listen, we figured with everything that was going on here, no one would care.
C'est peut-être lui qui t'en ficherait une.
I'm not sure that he couldn't take 'ya.
Vous le quitterez. Si je mourrais, on s'en ficherait.
They'll care, but they won't be broken.
Il s'en ficherait.
He probably wouldn't care.
Il ne pleuvrait pas, et même s'il pleuvait, on s'en ficherait parce qu'on serait ensemble.
It wouldn't be raining, and even if it was we wouldn't care because we'd be together.
Je vous jure que si je la quittais, elle s'en ficherait.
I swear to you that if I walked out on Sylvia she wouldn't care for a second.
On perdrait notre cachet. Et la banque se ficherait bien qu'on ait loupŽ le vol.
It'll all be over and we won't get the appearance money, and if we don't get the money the bank won't take, "Sorry, I missed my flight" for an answer.
Ouais, grand-mère s'en ficherait certainement si je n'étais pas là.
Yeah, Grams definitely wouldn't care if I weren't around.
Qu'est-ce qu'il ficherait au milieu de la route...
What would a person be doing in the middle of the road...
Tout le monde s'en ficherait, se mêlerait de ses affaires.
No one will care, no one will get in your business.
Mais j'ai écarté l'idée en réalisant qu'elle s'en ficherait sûrement.
But, you know, I scrapped that idea when I realized she probably wouldn't care.
Je pensais qu'il s'en ficherait.
I didn't think he cared enough.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage