fester
- Exemples
It's all part of the festering ugliness of this family. | C'est là toute la laideur purulente de cette famille. |
The historical wounds of exclusion tend to be deep and festering. | Les blessures historiques de l'exclusion sont profondes et douloureuses. |
It's the kind of pain that's been festering for years. | C'est le genre de douleur qui ne s'apaise pas depuis des années. |
My arms and legs were festering, gangrenous. | Mes bras et mes jambes étaient purulents, gangrenés. |
Instead you are out in the cold, with a festering wound. | À la place, vous êtes dehors dans le froid, avec une blessure purulente. |
I am deeply concerned about the festering waste crisis in Ireland. | La crise latente des déchets en Irlande m'inquiète profondément. |
Her whole body becomes one festering wound. | Tout son corps devient une plaie purulente. |
The festering crisis in the Middle East continues to be of concern to Nigeria. | La crise larvée au Moyen-Orient continue de préoccuper le Nigéria. |
And that heart of his is nothing but a festering sore. | Son cœur est une plaie qui suppure. |
Iraq remained a festering sore. | L'Irak est resté une blessure suppurante. |
And that heart of his is nothing but a festering sore. | Son cur est une plaie qui suppure. |
The long delay has only heightened the terrible dangers inherent in the festering dispute. | Ce long retard n'a fait qu'augmenter les terribles dangers inhérents à ce conflit envenimé. |
We must address all the festering problems of the region comprehensively and fairly. | Nous devons nous attaquer à tous les problèmes larvés de la région de manière globale et juste. |
A festering wound on the body can heal only if it can bleed to the end. | Une blessure purulente sur le corps ne peut guérir que si elle peut saigner jusqu’à la fin. |
I love this place, and it pains me to see all of the negativity festering. | J'aime cet endroit... et cela me fait de la peine de voir cette négativité... ambiante... |
In many places on earth, current tensions arise from the still festering wounds of history. | Dans de nombreux endroits sur la terre, les tensions actuelles proviennent des blessures de l’Histoire laissées à vif. |
A festering wound or a scar from having been wounded witnesses to the role of memory in our lives. | Une blessure enflammée ou une cicatrice témoignent du rôle de la mémoire dans notre vie. |
Mr Barnier has outlined a similar one, but it is still festering somewhere in the labyrinthine depths of bureaucracy. | M. Barnier a présenté une approche similaire, mais elle est en train de pourrir quelque part dans les profondeurs labyrinthiques de la bureaucratie. |
It has been Lebanon's fate to walk this path in a region of festering, decades-long conflicts and disputes. | Le sort du Liban est d'emprunter cette voie dans une région de conflits et de différends larvés et longs de plusieurs décennies. |
However, to do so in any case it is impossible, because it can cause the strongest festering, and even infection. | Cependant, pour le faire, en tout cas, il est impossible, car il peut causer la suppuration plus forte, et même l'infection. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !