fester

It's all part of the festering ugliness of this family.
C'est là toute la laideur purulente de cette famille.
The historical wounds of exclusion tend to be deep and festering.
Les blessures historiques de l'exclusion sont profondes et douloureuses.
It's the kind of pain that's been festering for years.
C'est le genre de douleur qui ne s'apaise pas depuis des années.
My arms and legs were festering, gangrenous.
Mes bras et mes jambes étaient purulents, gangrenés.
Instead you are out in the cold, with a festering wound.
À la place, vous êtes dehors dans le froid, avec une blessure purulente.
I am deeply concerned about the festering waste crisis in Ireland.
La crise latente des déchets en Irlande m'inquiète profondément.
Her whole body becomes one festering wound.
Tout son corps devient une plaie purulente.
The festering crisis in the Middle East continues to be of concern to Nigeria.
La crise larvée au Moyen-Orient continue de préoccuper le Nigéria.
And that heart of his is nothing but a festering sore.
Son cœur est une plaie qui suppure.
Iraq remained a festering sore.
L'Irak est resté une blessure suppurante.
And that heart of his is nothing but a festering sore.
Son cœur est une plaie qui suppure.
The long delay has only heightened the terrible dangers inherent in the festering dispute.
Ce long retard n'a fait qu'augmenter les terribles dangers inhérents à ce conflit envenimé.
We must address all the festering problems of the region comprehensively and fairly.
Nous devons nous attaquer à tous les problèmes larvés de la région de manière globale et juste.
A festering wound on the body can heal only if it can bleed to the end.
Une blessure purulente sur le corps ne peut guérir que si elle peut saigner jusqu’à la fin.
I love this place, and it pains me to see all of the negativity festering.
J'aime cet endroit... et cela me fait de la peine de voir cette négativité... ambiante...
In many places on earth, current tensions arise from the still festering wounds of history.
Dans de nombreux endroits sur la terre, les tensions actuelles proviennent des blessures de l’Histoire laissées à vif.
A festering wound or a scar from having been wounded witnesses to the role of memory in our lives.
Une blessure enflammée ou une cicatrice témoignent du rôle de la mémoire dans notre vie.
Mr Barnier has outlined a similar one, but it is still festering somewhere in the labyrinthine depths of bureaucracy.
M. Barnier a présenté une approche similaire, mais elle est en train de pourrir quelque part dans les profondeurs labyrinthiques de la bureaucratie.
It has been Lebanon's fate to walk this path in a region of festering, decades-long conflicts and disputes.
Le sort du Liban est d'emprunter cette voie dans une région de conflits et de différends larvés et longs de plusieurs décennies.
However, to do so in any case it is impossible, because it can cause the strongest festering, and even infection.
Cependant, pour le faire, en tout cas, il est impossible, car il peut causer la suppuration plus forte, et même l'infection.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée