ferrer

Si vous voulez que cela se produise, vous me ferrez une faveur.
If you want it to happen, you'll do me a favor.
Je me moque de ce que vous ferrez de moi !
I don't care what you do to me!
Je pense que vous ne ferrez pas de mal.
I don't think you're going to hurt me.
Je ne ferrez rien de la sorte !
I'll do nothing of the sort!
Alors vous ferrez ce que je vous dis.
Then you'll do as I say.
Vous ferrez ça à partir de maintenant.
It's what you do from now.
Je ne ferrez rien de la sorte !
Well, I will do anything but that!
Et je crois, que quand le moment sera venu, vous ferrez le bon choix.
And I trust, when the time comes, you will make the correct one.
Ne vous occupez pas des détails, vous le ferrez dans les étapes 3 et 4.
Leave out any details, these will be dealt with in steps 3 and 4.
Vous vous ferrez une idée.
Baby, you be the judge for that.
Les jours suivants, vous ferrez différentes sorties à la voile sur l'IJssel et visiterez des villes uniques comme Urk, Schokland, Enkhuizen et Lemmer.
The following days will see you sailing across IJsselmeer lake on a variety of trips to unique towns like Urk, Schokland, Enkhuizen and Lemmer.
Les photographies furent prises par Marc Ferrez (1843–1923), artiste brésilien d'origine française qui documenta le développement du Brésil en tant que nation.
The photographs are by Marc Ferrez (1843–1923), a Brazilian artist of French heritage who documented the development of Brazil as a nation.
Marc Ferrez (1843–1923), artiste brésilien d'origine française qui documenta le développement du Brésil en tant que nation, photographia la voie ferrée entre Minas et Rio au début des années 1880.
Marc Ferrez (1843–1923), a Brazilian artist of French heritage who documented the development of Brazil as a nation, photographed the Minas and Rio Railway in the early 1880s.
Très bien, je vais donc devoir vous ferrez moi même.
Very well, I shall have to ferret you out.
Je pense que vous ne ferrez pas de mal.
I don't think that you'll want to harm me.
Je ne ferrez rien de la sorte !
I will do nothing of the sort.
Vous vous ferrez une idée.
You be the judge.
Je ferrez en sorte de...
You bet I will.
Nous vous offrons notre gamme, vous y ferrez votre choix et, certainement, vous y trouverez un cartable ou un sac a votre convenance.
For leisure, travel, and many other uses, we are confident that you will find the bag at your convenience.
BAPTÊME DE PLONGÉE bapteme de plongee Essayez ce passionnant sport : vous ferrez une plongée accompagnée par un instructeur afin que vous puissiez découvrir la sensation de respirer sous l'eau.
Try this sport you have been dreaming about for so long: you will make an immersion accompanied by an instructor while you discover the sensations of breathing under the water.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire