ferrer
- Exemples
T'achetez un repas, ça te ferrait sentir moins bon marché. | Buy you dinner, if it'd make you feel less cheap. |
J'ai pensé qu'il ferrait simplement disparaître le problème. | I figured he'd just make the problem go away. |
J'aimerai, P, mais on ferrait mieux d'y aller. | Love to, P, only we'd better get going. |
Seul un coupable ferrait ça. | Only a guilty person would do that. |
Il ferrait tout ce qu'ils demandent. | He'll do anything they ask of him. |
Ça ferrait du bien aux affaires. | That'd be really good for business. |
Je pense que cela ferrait plus naturel si tu me parlais à moi et non à la camera, tu sais, comme, comme une vrai conversation. | I just think it might look more natural if you talked to me instead of the camera, you know, like, like a real conversation. |
Je voulais juste être avec quelqu'un qui me ferrait me sentir... | I just wanted to be around someone who would make me... |
Pourquoi on ferrait ça alors que ma première idée était bien meilleure ? | Why would we do that when my first idea was way better? |
Je pense qu'on ferrait mieux de le trouver. | I think we better find him. |
Je lui ai dit, que cela ne me ferrait pas du tout plaisir. | I told him it wouldn't please me at all. |
On ferrait mieux de les avoir en premier. | We better get to them first. |
Une chaise vide à ses côtés et elle ne ferrait pas la différence. | An empty chair next to her makes no difference. |
Qu'est-ce qu'il ferrait ici ? | What would he be doing here? |
Il ne ferrait pas ça. | He wouldn't do that. |
J'ai cru que personne ne le ferrait. | I didn't think anyone would. |
Quoi qu'il en soit, j'ai pris un glaçon de son verre. Et dit : "ça ferrait a jolie bague", tu te souviens ? | Anyway, I took an ice cube out of his drink and said, "this would make a really cute ring, " remember? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !