ferrer
- Exemples
Dans les années 1970, Jean Ferrat se fait plus rare. | In the 1970s, Jean Ferrat is becoming scarcer. |
Comment s'appelait ce petit hôtel au Cap Ferrat ? | What was the name of that little hotel in Cap Ferrat? |
Cet établissement se trouve à 3,2 km du phare de Cap Ferrat. | This property is 3.2 km from Cap Ferrat Lighthouse. |
Christine et lui avaient chanté ensemble le seul duo de la carrière de Ferrat : La Matinée. | Christine had sung together and the only duo's career Ferrat: The Morning. |
Les attractions voisines incluent le parc naturel du Garraf et des musées, tel que le Cau Ferrat. | Nearby attractions include the Garraf Natural Park and museums, such as Cau Ferrat. |
Villa située sur le versant ouest du cap Ferrat, construite de 1931 à 1935, dans un style néo-régionaliste. | Villa located on the west side of Cap Ferrat, built between 1931 and 1935, in a neo-regionalist style. |
Les chambres de cet hôtel 4 étoiles sont climatisées et disposent d'un balcon surplombant la baie de Cap Ferrat. | The rooms at this 4-star hotel are air conditioned and have balconies overlooking the bay of Cap Ferrat. |
Ouvert depuis 1908, le Grand Hotel du Cap Ferrat a accueilli des personnalités aussi riches que célèbres dans ses chambres élégantes. | Since 1908 Grand-Hôtel du Cap-Ferrat has welcomed rich and famous guests to its elegant rooms. |
Le même jour et après la Zombie Walk, une fête exclusive pour zombies sera célébrée au Cau Ferrat i Museu Maricel de Sitges. | After the Zombie Walk, there will be an exclusive party for zombies at Cau Ferrat i Museu Maricel in Sitges. |
Dans cette ancienne ferme aménagée en petit théâtre, depuis 2004, est joué cette émouvante évocation de la vie de Jean Ferrat. | In this old farmhouse converted into a small theater, since 2004, is played this moving evocation of the life of Jean Ferrat. |
Le photographe Alain Marouani, rencontré chez Eddie Barclay, suivra Ferrat durant toute sa carrière en signant la très grande majorité de ses photos. | The photographer Alain Marouani, met at Eddie Barclay, Ferrat follow throughout his career by signing the vast majority of his photos. |
Située à Saint Jean Cap Ferrat, la Villa Ephrussi de Rothschild est un magnifique palais entouré de célèbres jardins, dominant la Méditerranée. | Located in Saint Jean Cap Ferrat, the Villa Ephrussi de Rothschild is a magnificent palace surrounded by famous gardens, overlooking the Mediterranean sea. |
Il sera l'intermédiaire de la vente de deux tableaux de El Greco que S. Rusiñol achètera pour le Cau Ferrat de Sitges. | He acted as middleman in the sale of two Grecos that S. Rusiñol bought for Cau Ferrat in Sitges. |
Dans le quartier, vous trouverez le Musée de Cau Ferrat ainsi que le Musée Maricel et le Musée du Vin. | In the area, you will find the Museum of Cau Ferrat as well as the Maricel museum and the Wine museum. |
L'hôtel La Fiancée du Pirate surplombe la baie de Villefranche-sur-Mer et est située en face de la presqu'île de Saint Jean Cap Ferrat. | Hotel La Fiancée du Pirate, overlooking the bay of Villefranche Sur Mer, is located opposite the peninsula of Saint Jean Cap Ferrat. |
Offrant une vue sur le jardin, le Suite Apartment Saint Jean Cap Ferrat propose un hébergement avec un balcon, à environ 3,3 km du phare de Cap Ferrat. | Price per night 82 EUR Boasting garden views, Suite Apartment Saint Jean Cap Ferrat offers accommodation with a balcony, around 3.3 km from Cap Ferrat Lighthouse. |
Le prestigieux village balnéaire de Saint Jean Cap Ferrat, situé sur une péninsule entre Beaulieu-sur-Mer et Villefranche-sur-Mer, abrite des villas avec vue sur la mer de la baie de Villefranche. | The seaside prestigious village of Saint Jean Cap Ferrat, situated on a peninsula between Beaulieu-sur-Mer and Villefranche-sur-Mer, is home to villas with sea views of the Bay of Villefranche. |
Ferrat écrit pour elle Deux enfants au soleil, qui devient un des titres majeurs de la chanteuse, et lui propose la première partie de la tournée qu’il commence. | Ferrat written for her two children in the sun, which became one of the major titles of the singer and offered him the first part of his tour begins. |
C'est après avoir vu sur une carte de France la ville de Saint-Jean-Cap-Ferrat, qu'il décide de s'appeler Jean Ferrat, plutôt qu'encore Jean Laroche (un nom alors utilisé par un autre artiste sur scène). | After seeing a map of France town of Saint-Jean-Cap-Ferrat, he decides to call Jean Ferrat, still rather Jean Laroche (a name then used by another artist on stage). |
L'appartement dispose d'un emplacement très central, à quelques mètres de la plage et de toutes les activités, y compris le Museu Cau Ferrat et l'église de Saint-Barthélemy . | The apartment boasts an amazing central location, a few meters from the beach, and all of the famous tourist attractions, including Museu Cau Ferrat and the Iglesia de San Bartolomé. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !