faire

Il ne ferait pas ses commentaires et essayer de rééduquer.
He would not make her comments and try to re-educate.
Le seul qui ferait quelque chose pour moi, c'est Theo.
The only one who'll do something for me, is Theo.
John, pensez-vous que mon épouse ferait un bon modèle ?
John, do you think my wife would make a good model?
Si ma personnalité ferait appel aux électeurs était d'importance secondaire.
Whether my personality would appeal to voters was of secondary importance.
Tu sais ce qu'elle ferait si elle était toi ?
You know what she would do if she were you?
Tu peux imaginer ce que ça lui ferait, Horatio ?
Can you imagine what that would do to her, Horatio?
Pourquoi est-il si certain qu'elle ferait un bon suspect ?
Why was he so certain she'd make a good suspect?
Ils n'ont pas su ce que le soldat ferait à eux.
They didn't know what the soldier would do to them.
Mais tu vois, ça ferait de moi une brute aussi.
But, you see, that would make me a bully, too.
Non, ce n'est pas le genre de truc qu'il ferait.
Now, that's not the type of thing he would do.
Mais tu as quelqu'un qui ferait n'importe quoi pour toi.
But you have someone who would do anything for you.
Il avait promis ce que le Messie ferait quand Il viendrait.
He promised what the Messiah would do when He come.
Que ferait un homme innocent avec cette même opportunité ?
What would an innocent man do with the same chance?
Tu disais que cette série ferait de moi une star.
You said this television series would make me a star.
Et qu'il ferait mieux d'attendre un peu pour son argent.
That he might better wait a bit for his money.
Que ferait un gouvernement démocratique dans cette situation ?
What would a democratic government do in this situation?
Un trio très spécial qui ferait un beau cadeau.
A very special trio that would make a lovely gift.
Savez-vous ce que ça ferait à ma sœur ?
Do you know what that would do to my sister?
Si ça ne tenait qu'à moi, on ferait tout ensemble.
If it were up to me, we'd do everything together.
Dans l'exemple ci-dessus, cela ferait pivoter l'image de 90 degrés.
In the example above, this would rotate the image by 90 degrees.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer