fearlessly

People must work fearlessly in the world!
Les gens doivent travailler courageusement dans le monde !
Women came out, protested a brutal dictator, fearlessly spoke.
Les femmes sont sorties, ont contesté un dictateur brutal, ont parlé sans crainte.
Let's fearlessly love with our whole beings!
Aimons sans peur avec nos êtres entiers !
He had stood fearlessly before Pilate.
Il était resté impassible devant Pilate.
He was firm and undaunted, fearlessly proclaiming the message committed to his trust.
Il fut ferme et inébranlable, proclamant courageusement le message qui lui avait été confié.
Had these fearlessly obeyed the convictions of their consciences, they would have followed Him.
S’ils avaient hardiment obéi aux incitations de leur conscience, ils l’auraient suivi.
Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
Priez que j'en parle avec assurance comme je dois le faire. Salutations
Had these fearlessly obeyed the convictions of their consciences, they would have followed Him.
S’ils avaient obéi sans crainte à leurs convictions intimes, ils auraient suivi le Sauveur.
Paul Revere and his steed fly fearlessly through the night, knowing that the nation relies on them.
Paul Revere et son cheptel volent sans crainte pendant la nuit, sachant que la nation s'appuie sur eux.
Our products fearlessly stand up to time, with a strong 3 mm thick stainless steel top.
Nos produits l'affrontent sans crainte, avec un plan solide en acier inox de 3 mm d'épaisseur.
Spirit-filled evangelizers means evangelizers fearlessly open to the working of the Holy Spirit.
Évangélisateurs avec esprit veut dire évangélisateurs qui s’ouvrent sans crainte à l’action de l’Esprit Saint.
For that reason, it's one of the few places where we can fearlessly be ourselves and just ... talk.
Pour cette raison, c'est l'un des rares endroits où nous pouvons être nous-mêmes sans crainte et simplement... discuter.
It speaks out fearlessly when the right of doctors to pursue their noble calling is threatened.
Elle n’a pas peur de s’exprimer lorsque le droit des médecins d’accomplir leur noble vocation est menacé.
Any one of us might be expected to bear witness, unequivocally and fearlessly at any time.
Chacun de nous devrait être tenu de porter témoignage, sans crainte et sans équivoque à tout moment.
Nearly a century later, WikiLeaks is also fearlessly publishing facts that need to be made public.
Près d’un siècle plus tard, c’est avec un égal courage que WikiLeaks diffuse des faits qui doivent être rendus publics.
Jeremiah fearlessly declared that Yahweh was not on the side of the Hebrews in their military struggles with other nations.
Jérémie déclara avec intrépidité que Yahweh n’était pas du côté des Hébreux dans leurs guerres militaires contre d’autres nations.
The reason why I can stumble so fearlessly into adventure is because she's always there.
Si je suis capable de me jeter à l'eau sans crainte, c'est parce qu'elle est toujours là pour moi.
They have tirelessly and fearlessly publicly demonstrated, at great self sacrifice, their opposition to this rebellion against the Almighty.
Ils ont inlassablement et sans crainte manifesté publiquement, au prix de grands sacrifices personnels, leur opposition à cette rébellion contre le Tout-Puissant.
He not only proclaimed the offer of a free salvation, but fearlessly rebuked the evils and corruptions of the times.
Non seulement il proclamait le salut, mais il dénonçait hardiment les vices de son temps.
May priests be attentive to her appeal and have the courage to preach the great truths of salvation fearlessly.
Attentifs à son appel, que les prêtres osent prêcher à tous sans crainte les grandes vérités du salut.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire