faux-semblant

Dans un monde de subtilités et de faux-semblant, la douleur est toujours réelle.
In a world of subtleties and fakery, pain is always real.
Je trouve un triste faux-semblant de vivre dans la peau des autres.
It's a sad game to live in other people's skin.
De quel faux-semblant parlez-vous ?
What pretense are you talking about?
C'est une vie de faux-semblant.
It's a life of... pretence.
Tout était faux-semblant.
It was all a con.
De plus, cet épisode illustre la manière dont les États peuvent jouer un jeu de faux-semblant avec la CPI.
Moreover, the whole episode illustrates how states can play the ICC.
C’était un faux-semblant, avec des prix manipulés par les Banques Centrales, car elles ne peuvent jamais arrêter une correction.
It was a fake-out, with prices manipulated by the Central Banks, as they can never stop a correction.
Si un faux-semblant d'identité se confond avec le vrai, il ne serait pas considérée comme une situation saine, même si la personne a choisi ce mode de vie.
If a make-believe identity becomes confused with the real one, it would not be considered a healthy situation even if the person has chosen this mode of living.
Ainsi, l'accord sur l'accès aux médicaments, qui est apparu comme une victoire, est en réalité un faux-semblant qui a leurré médias et pays en développement.
For instance, the agreement on access to medicines, which appeared to be a victory, is really a decoy to lure the media and the developing countries.
Ainsi que vous avez peut-être lu, l'un des plus grands échecs de toute votre vie, est d'avoir vécu une vie sans avoir jamais fait l'expérience d'aucun faux-semblant.
As you may have read, one of the greatest travesties of all [in your] lifetime is to have lived a life without experiencing any travesties at all.
Entre nous, il n'est pas nécessaire de dire que ce mot d'ordre ne doit pas comporter une ombre d'hypocrisie, de faux-semblant, d'atténuation des contradictions, de diplomatie, de confiance, prétendue ou réelle.
In our midst there is no need to say that this slogan must not contain even a shadow of hypocrisy, pretense, softening of contradictions, diplomatizing, pretended or qualified trust.
"Faux-semblant" C'est le moment de la journée que je préfère.
It's my favorite part of the day. Oh...
"Faux-semblant" C'est le moment de la journée que je préfère.
My favorite part of the day.
Il n'a pas de faux-semblant.
What you see is what you get.
Ils apprennent également à faire la différence entre le réel et le faux-semblant, alors ces histoires pourraient devenir très intéressantes !
They are also still learning to discriminate between real and make-believe, so those stories could get very interesting!
Ce n'est pas là la manière de faire face dans un esprit de responsabilité à des questions qui méritent une attention sans faux-semblant.
That was not the way to deal responsibly with matters requiring genuine attention.
Comble du faux-semblant, comble du diplomatiquement correct, indifférence à l’opinion des peuples, incohérence avec le projet européen d’intégration.
Such a decision is the height of pretence and of diplomatic correctness, shows indifference to the opinion of our populations and is inconsistent with the European integration project.
Partez loin de MOI avec votre faux-semblant de louange, J’écoute uniquement ceux qui viennent avec des cœurs propres, partez loin de MOI avec votre faux-semblant de louange.
Away with your pretense of worship, I only listen to those that come to me with clean hearts, away from ME with your pretense of praise.
En réalité, c'est la guérilla anti-Strasbourg qui s'est développée, et rien d'autre ; soyons très clairs sur cette question et ne cherchons pas de faux-semblant ou de faux-fuyant.
In reality, this is nothing more than a feature of the anti-Strasbourg sniping which has developed. Let us be completely clear about this and not try to pretend it is otherwise or to evade the issue.
Elles deviennent des femmes ne pouvant pas dire ce qu'elles pensent et elles deviennent -- c'est ce que nous leur avons fait de pire -- elles deviennent des femmes pour qui le faux-semblant est un art.
They grow up to be women who cannot say what they truly think, and they grow up—and this is the worst thing we did to girls—they grow up to be women who have turned pretense into an art form.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris