fauteur de troubles

Chaque personnage est accompagné de son fidèle ami, le fauteur de troubles !
Each character is accompanied by his faithful friend, troublemaker!
Quelle chance, maintenant je peux me débarrasser de ce fauteur de troubles.
What an opportunity, now I can get rid of this troublemaker.
Il a toujours été un fauteur de troubles et il l'est toujours.
He always was a troublemaker and he still is.
Anwar est un peu petit fauteur de troubles.
Anwar is a bit of a troublemaker.
Un fauteur de troubles donnera sûrement du chagrin à ses parents.
A troublemaker is sure to grieve his parents.
J'ai entendu que vous étiez un fauteur de troubles.
I heard you were a troublemaker.
On ne serait même pas là si ce n'était pas pour ce fauteur de troubles.
We wouldn't even be here if it weren't for that troublemaker.
Mais c'était un fauteur de troubles.
But he was a troublemaker.
Mais vous êtes en train de vous faire une réputation de fauteur de troubles.
But you are getting a reputation as a troublemaker.
C'est un fauteur de troubles.
He is a troublemaker.
J'ai toujours été un fauteur de troubles
Yeah, I was always the troublemaker.
C'était toi, le fauteur de troubles.
It wasn't Calvin. It was you, the troublemaker.
J'ai cru qu'un fauteur de troubles s'était mépris et avait volé la boîte dans mon bureau.
I figured some troublemaker misunderstood and stole the box out of my office.
Ce gars est un fauteur de troubles.
This guy is bad news.
Un vrai fauteur de troubles.
Yeah, he's a real troublemaker.
Mais il ne peut pas facilement répondre à un fils qui est désobéissant et qui est fauteur de troubles.
But he cannot easily answer a son who is disobedient and who is a trouble-maker.
Un fauteur de troubles.
She was a troubled girl.
Pendant trois jours, armГ© d'un fusil de chasse, 68 ans, fauteur de troubles a refusГ© de nГ©gocier.
For three days, armed with a hunting rifle, 68-year-old troublemaker has refused to negotiate.
De mon point de vue, ce serait un pas de trop en rapport avec ce fauteur de troubles tchèque.
In my opinion, that would be one step too far in relation to this Czech troublemaker.
A la maison, on m'appelle un perturbateur, un fauteur de troubles, un provocateur, un rebelle, un activiste, ou la voix du peuple.
People back home call me a heckler, a troublemaker, an irritant, a rebel, an activist, the voice of the people.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit