fausser
- Exemples
Par conséquent, ces mesures faussent ou menacent de fausser la concurrence. | Consequently, these measures distort or threaten to distort competition. |
Vous voyez, beaucoup de gens faussent ces choses, vous savez. | You see, a lot of people fake these things, you know. |
Ainsi, elles faussent ou menacent de fausser la concurrence. | They thereby distort or threaten to distort competition. |
Ces différences destructrices faussent la concurrence et l'ensemble du marché de l'Union européenne. | These destructive discrepancies distort competition and the whole European Union market. |
L'Association estime que les investissements planifiés ne faussent pas la concurrence. | The Association takes the view that the planned investments do not distort competition. |
L’Association est d’avis que les investissements planifiés ne faussent pas la concurrence. | The Association argues that the planned investments will not distort competition. |
Ceux-ci estiment que même les versements directs découplés faussent la production et les échanges. | They argue that even decoupled direct payments distort production and trade. |
Premièrement, celles-ci faussent le mécanisme de concurrence en matière de prix. | First of all, they distort competitive pricing mechanisms. |
Ceux qui assurent que l'Ange est inférieur à l'Homme, ceux-là faussent la vérité. | Those who claim that the Angel is inferior to man, are falsifying the truth. |
C'est pourquoi ces mesures faussent la concurrence. | Hence, the measures distort competition. |
Les pays riches doivent améliorer l'accès aux marchés et démanteler les subventions agricoles qui faussent le commerce. | Rich countries must improve market access and dismantle trade distorting agricultural subsidies. |
Il y a trop de rancœurs qui faussent le jeu. | Well, there's a lot to talk about. |
Il est actuellement possible d'intervenir sur les prix de l'itinérance qui faussent la concurrence. | We must be able to intervene in roaming charges that are currently distorting competition. |
Outre les tarifs moyens élevés, les crêtes tarifaires et la progressivité des droits faussent les échanges. | In addition to high average tariffs, tariff peaks and tariff escalation distort trade. |
Réduire ou éliminer les subventions qui faussent les prix des ressources naturelles et adopter le principe de pollueur-payeur. | Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle. |
Les idées préconçues faussent notre vision des choses et limitent ce qu’on peut voir. | Our preconceptions distort the way we see things, and limit what we are able to see. |
Les politiques qui faussent le fonctionnement des marchés peuvent contribuer à une gestion non viable des forêts. | Policies that distort the efficient operation of markets may contribute to the unsustainable management of forests. |
Elles faussent la concurrence et mènent à des niveaux record de dette publique et de déficit budgétaire. | It distorts competition and it leads to record levels of public debt and budget deficits. |
Par conséquent, les aides accordées à la WestLB faussent le Commerce à l'intérieur de la communauté. | Therefore, any aid granted to WestLB has a distorting effect on trade within the Community. |
Ils ruinent ainsi leur santé et faussent leur caractère. | Health and character are ruined. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !