fate

Other victims were either released or their fates remain unknown.
D'autres victimes ont été libérées ou leur sort reste inconnu.
Animals adapt to their fates more easily than we do.
Les animaux s'adaptent à leur destin plus facilement que nous.
We have a common history, but our fates have been diverse.
Nous avons une histoire commune, mais nos destins ont divergé.
Their fates rest in the hands of policymakers.
Leur sort reste entre les mains des décideurs politiques.
Men at some time are masters of their fates.
Les hommes, a certains moments, sont maîtres de leur sort.
But it's equally foolish to say that our fates are sealed.
Mais il est aussi naïf de dire que le destin est scellé.
Whether you want to recognize it or not, our fates are tied together.
Que vous voulez le reconnaître ou non, nos destins sont liés.
It was a day of contrasting fates.
C’était un jour de destins contrastés.
Just one way to change your fates.
Une seule manière de changer votre destin.
The fates of too many children have already been sealed.
Trop d'enfants ont déjà vu leur destin condamné.
Not many fates worse than that, I'd wager.
Il n'y a pas de destin pire que ça, je le parierais.
Whatever happens tomorrow, we will let the fates decide.
Laissons le destin décider de ce qui arrivera demain.
May the fates have mercy on you, sir.
Que les Parques aient pitié de vous, monsieur.
The intricacies of your fates are meaningless.
Les enchevêtrements de vos destins n'ont aucune importance.
Let's see what the fates have in store.
Voyons ce que le destin vous réserve.
Sometimes you just got to sit back and leave it to the fates.
Parfois, on doit juste se détendre et s'en remettre au destin.
Men at some time are masters of their fates.
Il y a un temps où l'on peut maîtriser son destin.
The fates were with us - it was midday and there was no wait.
Le destin était avec nous - il était midi et il n'y a pas attendre.
You carry the fates of us all, Little one.
Notre destin est entre vos mains, Petite personne.
Do you believe that even the will of the gods can be thwarted by the fates?
Crois-tu que même la volonté des dieux peut être contrecarrée par le destin ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X