faire
- Exemples
Eh bien, c'est exactement ce que nous voulons qu'ils fassent. | Well, that is exactly what we need them to do. |
Non, je voudrais que les médecins fassent tout leur possible. | No, I'd want the doctors to do everything they could. |
Ouais, mais nous voulons qu'ils fassent leur travail comme d'habitude. | Yeah, but we want them to do their job as usual. |
Nous insistons pour qu'elles le fassent sans plus de retard. | We insist that they must do so without further delay. |
Tu fais exactement ce que tu veux pas qu'ils fassent. | You're doing exactly what you don't want them to do. |
Exigez que vos gouvernements fassent leur part pour mettre fin à l'impunité. | Demand that your governments do their part to end impunity. |
On doit trouver cet homme avant qu'ils ne le fassent. | We need to find this guy before they do. |
Pourquoi je voudrais que mes employés fassent la même erreur ? | Why would I want my employees to make the same mistake? |
Il est grand temps que davantage de pays fassent de même. | It is high time that more countries did the same. |
Il n'aime pas que des civils fassent son métier. | He just doesn't like civilians trying to do his job. |
Je le dirai aux autres, qu'ils fassent leurs listes. | I'll tell the others, get them to make their lists. |
Allan s’engageait sans relâche pour que ses efforts fassent une différence. | Allan was tireless in his efforts to make a difference. |
Mais nous devons pouvoir espérer qu’elles fassent au moins cela. | But we must expect them to do at least that much. |
Je le dirai aux autres, qu'ils fassent leur liste. | I'll tell the others, get them to make their lists. |
Ils ont besoin que les enfants fassent partie du processus hypnotique. | For children they need to be part of the hypnotic process. |
Quoi qu'ils fassent, je sais que c'est illégal. | Whatever they do, I know that it is illegal. |
Je veux que tu le retrouves avant qu'ils le fassent. | I want you to find him before they do. |
C'est pas possible que ces gars fassent ça sans nous. | There's no way these guys are pulling that off without us. |
Tout ce dont je me soucie c'est qu'ils fassent leur travail. | All I care about is that they do their jobs. |
Je me demande si c'est bien qu'ils fassent ça. | I wonder if it's okay that they're doing that. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !