These trends will have far-reaching implications for generations to come.
Ces tendances auront d'importantes répercussions sur les générations à venir.
The threat to democratic rights is far-reaching and immediate.
La menace pour les droits démocratiques est vaste et directe.
This enhancement has far-reaching consequences for the naming of objects.
Cette amélioration a des conséquences importantes pour la dénomination des objets.
The Commission considers that the restructuring of BPN is sufficiently far-reaching.
La Commission estime que la restructuration de BPN est assez profonde.
A simple idea, but it could have such far-reaching consequences.
Une idée simple, mais elle pourrait avoir des conséquences si grandes.
The consequences of child trafficking are severe and far-reaching.
Les conséquences de la traite des enfants sont graves et vastes.
We are in a period of far-reaching conversion and restructuring.
Nous nous trouvons dans une période de profondes reconversions et restructurations.
Inkscape Portable has functions that are vital and far-reaching.
Inkscape Portable a des fonctions qui sont vitales et de grande portée.
The positive consequences of this cost-effective policy are far-reaching.
Les conséquences positives de cette politique rentable vont loin.
This issue has far-reaching consequences for our future.
Cette question a des conséquences de grande portée pour notre avenir.
The war has had far-reaching effects on the Lebanese population.
Cette guerre a eu des conséquences profondes sur la population libanaise.
All of this may have far-reaching implications for ACP countries.
Tout ceci pourrait être lourd de conséquences pour les pays ACP.
The report (A/58/817), issued only yesterday morning, contains some far-reaching recommendations.
Le rapport (A/58/817), paru hier matin seulement, présente des recommandations ambitieuses.
These trends will have far-reaching implications for generations to come.
Ces tendances auront toutefois d'importantes répercussions sur les générations à venir.
This raises a very serious question, with far-reaching constitutional implications.
Ceci soulève une question très sérieuse et comporte de vastes conséquences constitutionnelles.
The purpose of the Olympic Truce movement is more far-reaching.
L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.
Resultant findings could imply far-reaching implications and progress in psychology.
Résultats obtenus pourraient impliquer des implications profondes et les progrès en psychologie.
The European legislation proposed by the Commission is far-reaching.
La législation européenne proposée par la Commission va loin.
The introduction of the novel concept of legislative acts has far-reaching consequences.
L'introduction du nouveau concept d'actes législatifs a de lourdes conséquences.
The EU enlargements in 2004 and 2007 are having far-reaching effects.
Les élargissements de l'UE en 2004 et 2007 ont des effets considérables.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie