fantoche

L’Occident lui-même reconnaît que cette opposition était fantoche.
The West itself is saying that it was a fake opposition.
Cela, naturellement, comportait la reconnaissance de facto de l’État fantoche.
This, obviously, involved the recognition of the existence de facto of the puppet state.
Le président est un fantoche.
The President is a puppet.
Le gouvernement autrichien est fantoche.
The Austrian government is a puppet.
Un général américain tiendrait alors le pouvoir à Bagdad, avec ou sans gouvernement iraquien fantoche.
A US general would hold power in Baghdad - with or without an Iraqi puppet government.
Je suis un fantoche.
I am a nothing.
L'objectif est d'imposer un régime fantoche et de renforcer le contrôle impérial de l'Occident au Moyen-Orient.
The goal is to impose a puppet regime and strengthen Western imperial control in the Middle East.
Vous devez toujours utiliser un VPN sur votre smartphone et un compte fantoche pour vos services de localisation.
You should always use a VPN for your mobile phone and a puppet account for your location services.
L’objectif est d’imposer un régime fantoche et de renforcer le contrôle impérial de l’Occident au Moyen-Orient.
The goal is to impose a puppet regime and strengthen Western imperial control in the Middle East.
Au début de chaque année, conformément au protocole diplomatique, il va présenter ses vœux à l’empereur fantoche.
At the beginning of every year, following diplomatic protocol, he went to present his greetings to the puppet emperor.
En outre, le gouvernement haïtien du président fantoche René Préval, à peine fonctionnel en temps normal, a pratiquement disparu.
Moreover, the Haitian government of puppet president René Préval, barely functional in normal times, has all but disappeared.
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter les États-Unis, le capitaine fantoche à cette convention.
Mr President, I should like first to congratulate the United States of America, the puppet masters at this convention.
Avant de donner son indépendance au Guyana, Londres décide de le faire renverser et d’installer un gouvernement fantoche.
Before granting the independence to Guyana, London decided to overthrow him to set up a puppet government in its place.
En 63 avant JC, il a capturé Jérusalem, profané le Temple, et mis en place Hyrcan comme un roi fantoche et grand prêtre.
In 63 B.C., he captured Jerusalem, desecrated the Temple, and set up Hyrcanus as a puppet king and high priest.
Réduit au statut de fantoche, Alexandre Ier soutient toutefois les troupes grecques dans leur guerre contre la Bulgarie et l’Empire ottoman.
Though reduced to the status of a puppet king, Alexander supported Greek troops during their war against the Ottoman Empire and Bulgaria.
Rien de surprenant alors qu’un régime fantoche militaire, celui de Nguyen Van Thieu, en soit sorti vainqueur au Viêt-Nam.
It is not surprise then that by those days, a military puppet regime (that of Nguyen Van Thieu), had come out the winner in Vietnam.
L’administration étasunienne mit en branle un plan secret en vue de liquider les intérêts légitimes du peuple angolais et d’instaurer un gouvernement fantoche.
Washington launched a covert plan to rob the Angolan people of its legitimate rights and install a puppet government.
Le gouvernement fantoche installé par l’occupation a confirmé indirectement ces chiffres en 2006 en admettant officiellement qu’il y avait cinq millions d’orphelins en Irak.
The puppet government installed by the Occupation confirmed these figures obliquely in 2006 by officially admitting that there were five million orphans in Iraq.
Nous connaissons le même problème dans la région séparatiste de Transnistrie, qui est gouvernée par un régime fantoche qui a étudié avec zèle les méthodes du Kremlin.
We face the same problem in separatist Trans-Dnistria, which is governed by a puppet regime which is a keen student of the Kremlin's methods.
Les États-Unis et le gouvernement fantoche irakien ont cherché et cherchent toujours à déclencher une guerre civile, dont l’objectif est d’affaiblir la résistance.
The United States and the puppet government of Iraq have tried to break out a civil war with the purpose of weakening the resistance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape