fange
- Exemples
Ils deviennent prisonniers de la fange, ne pouvant en sortir. | They become trapped in the mire, can't get out. |
Voulez-vous essayer une nouvelle fange pour éclairer votre temps libre ? | Do you want to try a new fangle to bright your spare time? |
Tu as vécu trop longtemps dans la fange. | You've been living in the dumps too long, pal. |
Elle l'a extirpé de la fange. | She pulled him out of the mud. |
Elle l'extirpa de la fange. | She pulled him out of the mud. |
Et là, finalement, je te rejoins dans la fange. | Now after all these years, I've finally descended to your level. |
Je passe mes nuits dans la fange. | I walk through the sewer every night. |
Pas du tout. Mon travail n'est pas de haïr, mais d'extirper la fange. | It's not my job to hate people. |
Tu l'aimes bien la fange. Pas moi. | I think you like to roll around in the mud and I don't. |
La Malédiction d’errance se moquait bien qu’ils fussent incapables de nager dans cette fange. | The Curse of Wandering did not care that they needed water to move after all. |
Vautré comme un porc dans sa fange, à regarder sa panse tripler de volume. | I didn't realize your job here was to take naps! |
Tu l'aimes bien la fange. | I think you like to roll around in the mud and I don't. |
Ces chasseurs étaient couchés dans la fange, sous la pluie et demandèrent la relève. | The men lay in the mud under the rain and demanded relief, but there was no relief available. |
Je suis enfoncé dans une fange profonde, et il n'y a pas où poser le pied. | I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
Tu sais que l’espérance est comme le lotus qui pousse dans la fange pour fleurir dans toute sa splendeur en exhibant sa beauté. | You know, hope is like the lotus flower that grows in the mud and blossoms in all its splendor, showing its beauty. |
Peu après, les plus saints reprirent la simplicité de son message déjà perdue dans la fange des passions humaines. | Not longer after, came the most saints, in order to resume the simplicity of His message, already lost in the mire of human passions. |
Vivre le Carême c’est désirer ardemment ce souffle de vie que notre Père ne cesse de nous offrir dans la fange de notre histoire. | To experience Lent is to yearn for this breath of life that our Father unceasingly offers us amid the mire of our history. |
Les outils mentaux de contrôle et de tromperie qui fonctionnaient tellement bien dans la fange de l’étang toxique, seront exposés et amenés à la lumière. | The mental tools of control and deception that worked so well in the murkiness of the toxic pond shall be revealed and brought to light. |
C'est pour le moins incorrect et injuste, car ils se perdraient dans la fange du débat sur les grandes adaptations au traité de Lisbonne. | This is particularly wrong and unfair, since it would be lost in the mire of the debate on the major adaptations to the Treaty of Lisbon. |
Un demi-siècle ne lui a pas suffi, et je doute fort qu’il dispose d’un nouveau demi-siècle avant qu’il ne soit enseveli, plus tôt que tard, sous sa propre fange. | Half a century has not been enough, and I very much doubt that the empire can wait for another half a century before it sinks deep in its own mire, sooner than later. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !