You won't get much fan mail in your line of work.
On n'a pas beaucoup de courrier de fans dans votre travail.
This is all her fan mail from last year.
Voici tout son courrier de l'année dernière.
This is all the fan mail from last year.
Voici tout son courrier de l'année dernière.
Here's some fan mail for you.
Voici du courrier pour toi.
Ready for the fan mail?
Le courriel des fans ?
She tells him about the fan mail.
Elle lui a parlé des messages des fans
Well, what's it like to have fan mail?
T'as des admirateurs ?
I don't know where to start. Maybe we can cross-reference it with her fan mail, we might get lucky.
Par où commencer ? En les comparant avec les lettres de ses fans, on aura peut-être une chance.
I mean, he'd had some weird fan mail, but I don't think any of those kind of people would be able to get in his suite.
Il y avait des fans bizarres, mais de là à entrer dans sa suite.
My father wasn't keen on The Beatles anyway, and his own personal mail, you know, your telephone bill, electricity bill, your gas bill, all in the fan mail.
Mon père n'aimait pas les Beatles, et son courrier personnel, les factures de téléphone, d'électricité, de gaz, tout était au milieu du courrier des fans.
Look what got mixed in with your fan mail. What?
Regarde ce qui s'est mélangé à ton courrier de fans.
I can't keep all this fan mail straight.
Je ne peux pas garder tous ces mails de fan hétéros.
Looks like I found somebody suspicious in the fan mail.
Hé. On dirait que j'ai trouvé un suspect dans le courrier des admirateurs.
It must have got mixed in with all my fan mail.
Ça a dû se perdre dans les lettres de mes fans.
Then it was on to the fan mail.
Puis c'était au tour du courrier des admirateurs.
Well, it's not in her fan mail, which means she's hiding it.
- Pas dans ses lettres de fans. Ce qui veut dire qu'elle le cache.
You know, the kind of day that can only be cured with drinking and fan mail.
Du genre à se consoler avec de l'alcool et le courrier de fans.
Look what got mixed in with your fan mail.
- de tes lettres de fans.
Is that what you figured... even after the fan mail you knew about that I got in the can?
Tu te disais ça... même après tout le courrier de fans en prison ?
Well, you know, my friend, I get bushels of fan mail every day.
J'en reçois des tonnes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X