family business

He has a flair for the family business.
Il a un don pour les affaires de la famille.
I'm out of the family business from this moment.
Je suis en dehors des affaires de famille depuis ce moment.
Welcome to the family business oh, your hands are shaking?
Bienvenue dans les affaires de la famille. Oh, vos mains tremblent ?
If I may, what is the family business?
Si je peux me permettre, que fait l'entreprise familiale ?
He then obtained permission to go to Gap on some family business.
Il obtint alors la permission d'aller à Gap pour affaire de famille.
I just came to check on the family business.
Je suis venue m'informer des affaires de la famille.
He then obtained permission to go to Gap on some family business.
Il obtint alors la permission d’aller à Gap pour affaire de famille.
Nobody must find out about your family business.
Personne ne doit savoir pour votre famille !
The origins of this family business go back to 1845.
Les origines de cette entreprise familiale remontent à 1845.
We are a family business in a central location.
Nous sommes une entreprise familiale dans un emplacement central.
Since 2001, Emin has been working in a family business.
Depuis 2001, Emin travaille dans une entreprise familiale.
FRANCO is the acronym of FRANz COmploj, founder of the family business.
FRANCO est l'acronyme de FRANcesco COmploj, fondateur de l'entreprise familiale.
We are a family business in Molbergen (Germany).
Nous sommes une entreprise familiale établie à Molbergen (Allemagne).
We are a family business in Molbergen (Germany).
Nous sommes une entreprise familiale à Molbergen (Allemagne).
We are a family business we rent everything for your event.
Nous sommes une entreprise familiale, nous louons tout pour votre événement.
Léon DEVÈS is the founder of the family business that same year.
Léon DEVÈS est le fondateur de l'affaire familiale cette même année.
Now at least he inherits the family business, huh?
Maintenant au moins, il hérite de l'entreprise familiale, hein ?
You wanted me to be involved in the family business.
Tu voulais que je sois impliqué dans l'affaire familiale.
Hotel Mogul: Help get back the family business!
Hôtel Mogul : Aidez à récupérer la société familiale !
I know better than anyone that Ojai is a family business.
Je sais mieux que personne qu'Ojaï est une affaire familiale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ensoleillé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX