fait

No consultation, no information, just a fait accompli .
Pas de consultation, pas d'information, juste un fait accompli .
It'd be better if it's a fait accompli.
Ça passera mieux si c'est un fait accompli.
Do they have to simply accept a fait accompli?
Devraient-il se contenter de l'accepter comme un fait accompli ?
The draft decision was presented as a sort of fait accompli.
Le projet de décision a été présenté en quelque sorte comme un fait accompli.
Your father and I ca fait long as there is nothing.
Ton père et moi, ca fait longtemps qu'il n'y a plus rien.
Their initiatives are not a fait accompli.
Leur initiative ne constitue en aucun cas un fait accompli.
The Advisory Committee had effectively been presented with a fait accompli.
Le Comité consultatif s'est trouvé devant un fait accompli.
The Uruguay Round offered producers and consumers a fait accompli.
L' Uruguay-Round avait placé les producteurs et les consommateurs devant un fait accompli.
It's not a fait accompli.
Il n'est pas un fait accompli.
The opening up of the media to all political viewpoints is a fait accompli.
L'ouverture des médias publics à toutes les tendances politiques est chose acquise.
We cannot accept the status quo, or rather the fait accompli in the Caucasus.
Nous ne pouvons accepter le status quo ou plutôt le fait accompli dans le Caucase.
We are all concerned about the apparent fait accompli in the statement by the Council.
Nous sommes tous préoccupés du fait accompli apparaissant dans la déclaration du Conseil.
Such responses entrench, rather than change, the situation of fait accompli.
De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.
In my opinion, we should not accept unlimited growth as a fait accompli.
Selon moi, la croissance illimitée ne doit pas être acceptée en tant que donnée.
This is not a referendum or a fait accompli, but a political agreement.
Il ne s'agira pas d'un référendum ni d'un fait accompli, mais d'un accord politique.
It's a fait accompli.
C'est un fait accompli.
It's a fait accompli.
C'est une affaire bouclée.
The members of the Security Council must not act on the basis of a fait accompli.
Les membres du Conseil de sécurité ne doivent pas agir sur la base d'un fait accompli.
It's a fait accompli.
C'est une affaire conclue.
It's a fait accompli.
C'est fait et ils ne reviendront pas dessus.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X