faire des heures supplémentaires
- Exemples
Je vais faire des heures supplémentaires. Ne m'appelle pas pendant les heures de travail. | I have to work late. |
Les salariées enceintes ont droit à des pauses supplémentaires et, en principe, ne sont pas obligées d'accepter un travail de nuit ou de faire des heures supplémentaires. | Pregnant employees are entitled to extra breaks and, in principle, are not obliged to do night work or overtime. |
En cas d'urgence, on peut demander aux ouvriers et employés de faire des heures supplémentaires, qui sont payés à un taux supérieur de 50 % à la rémunération normale. | All overtime work shall be paid at the rate of 50% over the normal payment. |
Le directeur de l'établissement pénitentiaire peut ordonner au détenu de faire des heures supplémentaires dans les limites et dans les conditions prévues par un règlement contraignant. | The governor of the correctional facility may order the sentenced overtime in the scope and under conditions provided for in a generally binding regulation. |
On ne peut demander à des femmes qui en sont à leur septième mois de grossesse ou plus de faire des heures supplémentaires ni de travailler dans une équipe de nuit. | Women in or beyond the seventh month of pregnancy shall not be assigned to work overtime or on night shifts. |
Si celles-ci doivent se faire de manière régulière, je prétends que le problème se situe au niveau du salaire de base payé, plutôt que du droit de continuer à faire des heures supplémentaires obligatoires. | If this has to be done on a regular basis, I contend that there is a problem with the basic wage paid, rather than the right to continue compulsory overtime. |
Les enfants ne sont pas autorisés à faire des heures supplémentaires (art. 152). | Children are not permitted to do overtime work (art. 152). |
Une mineure n'a pas le droit de faire des heures supplémentaires. | As a minor she has no right to overtime. |
L'employeur ne peut demander aux femmes enceintes de faire des heures supplémentaires. | The employer may not assign overtime work to pregnant women. |
Il y aurait alors aucun intérêt à planifier ou faire des heures supplémentaires. | There would then be no incentive to schedule or work overtime. |
Un homme doit faire des heures supplémentaires pour que je jouisse. | A man's got to put in overtime for me to get off. |
Bien, je peux toujours faire des heures supplémentaires. | Well, I can always use the overtime. |
Il est interdit de faire faire des heures supplémentaires aux femmes enceintes. | The recruitment of pregnant women for overtime work is prohibited. |
Oh, mon cour, tu sais qu'iI doit faire des heures supplémentaires. | Oh, sweetheart, you know he's got to work the extra shifts. |
Je pensais que seuls les hommes avaient à faire des heures supplémentaires ? | Didn't I say only the men have to work overtime? |
En fait, il crée une incitation accrue de leur part pour faire des heures supplémentaires. | In fact, it creates an increased incentive on their part to work overtime. |
Lorsque la situation l'exige, ils doivent faire des heures supplémentaires. | They are required to work overtime in case of urgency. |
Maman, ils ont dit que je pouvais faire des heures supplémentaires à partir de demain. | Mom, they said I can work overtime from tomorrow. |
J'espère que vous pourrez arrêter de faire des heures supplémentaires. | I wish you'd stop working overtime. |
Personne ne devrait être obligé de faire des heures supplémentaires contre sa volonté. | No one should be forced into working extra hours against their will. |
