Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
He noted that the CCAs allowed the rationalization of programmes.
Des chercheurs ont découvert que certains tempéraments facilitaient les mauvais rêves.
Some research has indicated that character traits may contribute to bad dreams.
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
Australia's mutual assistance agreements further facilitated cooperation with overseas agencies.
Les ABI facilitaient les investissements et ils pouvaient ainsi avoir une incidence positive sur le développement.
Hence, BITs facilitated investment and through this means they might have a positive impact on development.
Les ACR facilitaient les activités commerciales intrarégionales et certains contribuaient à l'harmonisation des réglementations nationales.
RTAs facilitated intraregional business activities, and some RTAs were moving towards the harmonization of national regulatory frameworks.
Les deux Tribunaux s'efforçaient de mettre fin aux pratiques abusives qui facilitaient le partage des honoraires.
Both Tribunals were making efforts to curb such abusive practices noted by the investigators that facilitated fee-splitting arrangements.
Qui plus est, les centres bancaires offshore non réglementés et les paradis fiscaux facilitaient la fuite de capitaux et la fraude fiscale.
Moreover, unregulated offshore centres and tax havens facilitated capital flight and tax evasion.
Les couloirs de transport favorisaient l'intégration régionale et facilitaient un plus large accès des pays en développement à des marchés mondiaux concurrentiels.
Transport corridors promote regional integration and help developing countries increasingly to access competitive global markets.
Et, à de nombreuses reprises, j'ai senti que ces rails me menaient dans la bonne direction et facilitaient mon travail.
On many occasions, I have felt that these rails were guiding me along the right track and making my work easier.
Son caractère vigoureux, sa différence d'âge, sa compétence en économie domestique et en éducation facilitaient sa tâche.
Her strong temperament, their age difference, and her competence in managing the family and their upbringing made their task easier.
Lorsque des politiques existaient, elles étaient dans l'ensemble très générales et ne facilitaient donc pas la compréhension des états financiers.
Where there were policies these tended to be quite general and were therefore not useful in enhancing understating of the financial statements.
Les accords ou arrangements bilatéraux en matière d'entraide judiciaire facilitaient l'action des tribunaux et le transfert des pièces, des dossiers et des éléments de preuve.
Bilateral agreements or arrangements on mutual legal assistance facilitated court action and the transfer of files, dossiers and evidence.
La délégation des États-Unis a déclaré que les résultats obtenus sur le terrain facilitaient grandement la recherche d'un appui pour le Fonds.
The delegation stated that such success stories from the field made the job of building support for UNFPA much easier.
Les règles en vigueur, qui étaient encore fondées sur l'existence de documents papier, ne facilitaient pas le remplacement des documents de transport traditionnels par des équivalents électroniques.
Existing rules were still paper-based and not conducive to the replacement of traditional transport documents with electronic alternatives.
Tout ceci fut encouragé par les États-Unis, qui facilitaient le transfert de leurs technologies de production et de distribution de masse dans le monde entier.
All this was encouraged by the US, which facilitated the transfer of its technologies of mass production and distribution all over the world.
Ensuite les normes internationales établies facilitaient le renforcement de la coopération entre États en particulier entre leurs services de répression.
Secondly, the international norms established by the Convention and its protocols facilitated increased cooperation among Governments and in particular among law enforcement agencies.
Elles facilitaient l'accès aux informations relatives aux marchés et pourraient offrir aux agriculteurs les moyens d'obtenir des conseils et une formation ainsi que des services de vulgarisation.
Such technologies facilitated access to market information and could enable farmers to obtain advice and training from e-extension services.
Le débat s'est ouvert sur l'idée que les TIC facilitaient la création de réseaux de production, en favorisant la sous-traitance de biens et de services.
This session started with the notion that ICTs were facilitating the creation of production networks, promoting the subcontracting of both goods and services.
La question était pour lui très importante car les réunions d'experts enrichissaient le travail intergouvernemental de la CNUCED et facilitaient le consensus.
The issue of financing of experts was very important to the Group, since expert meetings enriched UNCTAD's intergovernmental work and contributed to consensus building.
Dans le cadre de la troisième session informelle, les experts ont montré que les bourses de produits facilitaient de diverses manières les échanges commerciaux régionaux et Sud-Sud.
In the third informal session, experts demonstrated how commodity exchanges were facilitating regional and South-South commodity trade linkages in diverse ways.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune