façonner

Découvrez cette ville qui façonna l’esprit musical du grand compositeur Bohuslav Martinů.
Discover a city that shaped the musical spirit of the great composer Bohuslav Martinů.
Au fil des siècles, l’industrie minière façonna le paysage et la culture de la région.
Mining has influenced the landscape and the culture in the region for hundreds of years.
Lorsque le Créateur façonna l'homme à son image et ressemblance, il l'invita à travailler la terre (cf.
When the Creator shaped man in his image and likeness, he asked him to till the land (cf.
Découvrez cette ville qui façonna l’esprit musical du grand compositeur dont la vie est liée à la ville de Polička.
Trace the footsteps of the world-renowned composer Bohuslav Martinů, whose life is connected with the town of Polička.
Je me suis écartée de cette voie d'Apollon qui façonna la Grèce et qui est celle aussi de la plupart des religions et celle du mysticisme.
I deviated from this way of Apollo who worked Greece and which is that also of the majority of the religions and that of mysticism.
Il saisit la magie, la façonna, attachant chaque point du glyphe à un nœud qu’il avait appliqué à la va-vite sur Emrakul, puis il libéra toute la puissance du sort.
He took the magic, shaped it, each point on the glyph attaching itself to a node on Emrakul that Jace created on the fly.
Dieu façonna l'homme avec la poussière de la terre.
God fashioned man from the dust of the earth.
Moïse façonna un serpent de bronze et le fixa au haut d'une perche.
So Moses made a bronze snake and put it up on a pole.
Ayant façonné le début de la Seconde Guerre, il en façonna aussi la fin, dans l'intérêt du même parti, celui de ses maîtres.
Having shaped the beginning, he also shaped the end of the Second War, in the interest of the same party, his masters.
Ayant façonné le début de la Seconde Guerre, il en façonna aussi la fin, dans l’intérêt du même parti, celui de ses maîtres.
Having shaped the beginning, he also shaped the end of the Second War, in the interest of the same party, his masters.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à