féminisation
- Exemples
The medium-term goal is the creation of a virtual laboratory of French-speaking research to hire a real féminisation of the science for the development. | Le but à moyen terme est la création d'un laboratoire virtuel de recherche francophone pour engager une véritable féminisation de la science pour le développement. |
This is also closely linked to the feminisation of poverty. | C’est aussi étroitement lié à la féminisation de la pauvreté. |
We share a new concern, and that is the feminisation of poverty. | Nous partageons une nouvelle préoccupation : la féminisation de la pauvreté. |
There are worrying signs of a feminisation of poverty. | Nous observons des signes préoccupants indiquant une féminisation de la pauvreté. |
Feminisation of court system (provisional data for 2005) | Représentation des femmes dans la magistrature (données provisoires pour 2005) |
The feminisation of child labour therefore cannot be ignored. | La féminisation du travail des enfants ne peut donc pas être passée sous silence. |
What is behind what sociologists call the feminisation of poverty? | Qu’est-ce qui se cache derrière ce que les sociologues appellent la féminisation de la pauvreté ? |
The economic, financial and social crisis has led to the 'feminisation of poverty'. | La crise financière, économique et sociale a provoqué une "féminisation de la pauvreté". |
In many developing countries, the feminisation of child labour is a reality. | Dans de nombreux pays en développement, la féminisation de la main d'oeuvre des enfants est une réalité. |
The feminisation of poverty is not a problem restricted to the new Member States. | La féminisation de la pauvreté n’est pas un problème qui se limite aux nouveaux États membres. |
The feminisation of poverty has a real impact on the physical and mental health of women. | La féminisation de la pauvreté a un impact réel sur la santé physique et mentale des femmes. |
Of particular interest is the phenomenon of feminisation of child labour which is becoming increasingly evident. | La féminisation de plus en plus manifeste du travail des enfants, est un phénomène d'un intérêt particulier. |
The feminisation of politics is achieved from the bottom up and by pursuing the struggle outside Parliament. | La féminisation de la politique est obtenue à partir du bas et en poursuivant la lutte en dehors du Parlement. |
In spite of the finest resolutions, European Community policy has not been sufficiently successful in dealing with the feminisation of poverty. | En dépit des plus belles résolutions, la politique de la Communauté européenne n’a pas réussi suffisamment à traiter la féminisation de la pauvreté. |
In the long term, this results in the feminisation of unemployment in rural areas, and thus in higher levels of poverty among young women. | Sur le long terme, cela se traduit par une féminisation du chômage dans les zones rurales, et donc par des niveaux de pauvreté plus élevés parmi les jeunes femmes. |
The analysis of the phenomenon of the 'feminisation of poverty' called for by the rapporteur is therefore urgently needed, so that appropriate countermeasures can be taken. | Nous avons donc urgemment besoin' d'une analyse du phénomène de "féminisation de la pauvreté", comme le réclame la rapporteure, afin de pouvoir prendre des contre-mesures adéquates. |
Social exclusion is another concern of the Committee on Women' s Rights, given that we are unfortunately witnessing the phenomenon of the 'feminisation of poverty' . | L'exclusion sociale est une autre préoccupation de la commission des droits de la femme, puisque nous en arrivons malheureusement à ce que l'on appelle la "féminisation de la pauvreté". |
By the end of 2008, 789,205 adults had been covered by this initiative, with a feminisation rate of 54 per cent of the registered adults and 25 per cent of certified adults. | À la fin de 2008, 789 205 adultes avaient bénéficié de cette initiative, avec un taux de féminisation de 54 % des adultes enregistrés et 25 % d'adultes diplômés. |
Supply exists especially where there are inhumane living conditions, poverty and its feminisation, unemployment, violence against women, and overall oppression and instability engendering desperate human beings. | L'offre existe surtout là où se trouvent les conditions de vie inhumaines, la pauvreté et sa féminisation, le chômage, la violence à l'égard des femmes, l'oppression et l'instabilité généralisées qui produisent des êtres humains désespérés. |
Recognise by the reform of laws and policies that the increasing feminisation of the migration process demands concrete actions to protect the labour rights of migrant women workers. | reconnaître, en réformant les lois et les politiques, que la féminisation accrue du processus de migration exige des actions concrètes pour protéger les droits du travail des travailleuses migrantes ; |
