fédérer
- Exemples
Vous pouvez le fédérer pour en utiliser les données. | You can federate it to use the data. |
Je suis, tout comme vous, convaincu qu'elle pourrait fédérer. | I'm just like you, knowing that it could unite. |
C'est alors qu'est né le projet de se fédérer partout en France. | This is how the project to join forces throughout France was born. |
Une musique animée fournit le contexte pour dynamiser et fédérer tous les fans et amis. | Vibrant music provides the backdrop to energize and unite all fans and friends. |
Il ne faut pas qu'il puisse fédérer ses vieux partisans. | Then he doesn't have enough time to find supporters in the party. |
C‘est alors qu‘est né le projet de se fédérer partout en France. | This is how the project to join forces throughout France was born. |
Je vais tenter de fédérer quelques soldats à notre cause. | Right, I'll try and get some of the military Elite on our side. |
Le Musée Basque a également vocation à fédérer une culture toujours vivante. | The Musée Basque also serves as a hub for a culture that is still alive. |
Commencez par fédérer vos données. | First, unite your data. |
Mais elle a contribué à fédérer des gens et les a aidés à se constituer en mouvement. | But she helped organize people, and helped turn it into a movement. |
Les sociétés civiles ont été appelée à fédérer leurs efforts et à travailler en collaboration. | There was a call for civil society to come together and work together. |
Une autre structure, plus mainstream, a été mise en place pour fédérer plusieurs de ces mouvements, la Treaty Alliance. | Another, more mainstream structure has been put in place to unite many of these movements, the Treaty Alliance. |
StreetNet a été fondée en 2002 pour fédérer des organisations participatives, auxquelles sont affiliés des vendeurs des rues de divers pays. | StreetNet was founded in 2002 to bring together member-based organizations of street traders from various countries. |
À partir de là, les États membres peuvent arrêter leurs priorités et décider de fédérer leurs bonnes pratiques. | Leading from this, Member States can decide on its prioritisation and sharing of best practice. |
C'est le noyau modéré majoritaire que le gouvernement doit fédérer pour obtenir un large consensus politique. | It is this majority moderate core that the Government must embrace if it is to develop a broad-based political consensus. |
Pendant votre collecte, vous allez devoir fédérer une communauté d’individus autour de votre projet pour qu’ils vous soutiennent. | You will have to build a community of people around your project to get their support. |
On fait bien des initiatives citoyennes avec des pétitions en ligne, on peut commencer à fédérer autour de nouvelles idées. | We are good at starting citizens' initiatives with online petitions, we could start by uniting around new ideas. |
Nous avons besoin de fédérer davantage nos énergies, nos politiques, d'aller parfois au-delà de la simple coordination. | We need to pool our energies and our policies more, and at times we need to go beyond mere coordination. |
Dans l'esprit des réformes du Secrétaire général, le PNUD a cherché à fédérer l'action menée au niveau des pays pour réaliser les OMD. | In line with the reforms of the Secretary-General, UNDP has sought to broaden country-level coalitions for the MDGs. |
Il lui faudra également fédérer ses propres efforts avec les parties prenantes extérieures au Conseil qui peuvent et qui veulent apporter leur contribution. | It must also pool its own efforts with those of stakeholders outside the Council who are able and willing to make contributions. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !