extrader

Posada Carriles et son groupe n'ont pas été extradés ni condamnés.
Posada Carriles and his group have not been extradited or punished.
Posada Carriles et sa bande n’ont pas encore été extradés ni punis.
Posada Carriles and his group have neither been extradited nor punished.
Posada Carriles et les membres de son groupe n'ont pas été extradés ou punis.
Posada Carriles and his group have not been extradited or punished.
Vous serez immédiatement remis à la DEA pour être extradés aux États-Unis.
You will immediately be turned over to the DEA for extradition to the United States.
Trois membres de ces organismes ont été extradés vers l'Égypte et 23 autres expulsés d'Azerbaïdjan.
Three members of these organizations were handed over to Egypt, and 23 were deported from Azerbaijan.
Aux termes de la Constitution, les citoyens chypriotes ne peuvent pas être extradés.
According to the Constitution, citizens of the Republic of Cyprus cannot be extradited abroad.
Fournir la liste des pays sûrs vers lesquels des demandeurs d'asile ont été expulsés, refoulés ou extradés.
Please provide the list of safe countries to which asylum applicants have been expelled, returned or extradited.
Les auteurs de telles infractions doivent être recherchés, jugés ou extradés, quelle que soit leur nationalité.
Those responsible for grave breaches must be sought, tried or extradited, whatever nationality they may hold.
Il y a peu de ressortissants britanniques qui ont été extradés d'un pays étranger vers un autre.
The number of British nationals extradited from one foreign country to another is small.
Indiquer si en vertu de cette législation des suspects ont été extradés, expulsés ou renvoyés et vers quels pays.
Please indicate if under this legislation, any suspects have been extradited, expelled or returned and to which countries.
Dans certains pays, les nationaux peuvent être extradés mais seulement sous réserve de conditions supplémentaires qui ne s'appliquent pas aux non-nationaux.
In some countries, nationals may be extradited, but only subject to additional conditions not applied to others.
D’abord, tout devrait être fait par l’Union pour que tous les responsables soient extradés et jugés rapidement.
First of all, the EU should do everything possible to ensure that all the people responsible are extradited and tried quickly.
Ils se sont bornés à déterminer si ceux-ci pouvaient être extradés conformément à la loi sur l'extradition.
Rather, they have only come to a determination on whether or not they could be extradited in accordance with the Extradition Act.
Ils ont été extradés de ce pays alors qu’ils s’étaient déplacés pour rencontrer des défenseurs des droits de l’homme, appelés dissidents.
They were deported from that country when they were travelling to talk to human rights activists, so-called dissidents.
Les citoyens kirghizes qui commettent une infraction sur le territoire d'un autre État ne peuvent être extradés vers cet État.
Citizens of Kyrgyzstan who have committed an offence in the territory of another State are not subject to extradition to that State.
Les kidnappeurs, et c'est exactement ce que sont les agents de la CIA qui ont enlevé Khaled El-Masri à Skopje, doivent être extradés.
The kidnappers - and that is exactly what the CIA agents who abducted Khaled al-Masri in Skopje are - must be handed over.
Les trois officiers ont été extradés vers le Chili, où ils ont été accusés et libérés sous caution, sans être autorisés à quitter le pays.
These three military officers were extradited to Chile, where they were charged and released on bail, without permission to leave the country.
Les nationaux néerlandais pouvaient être extradés si l'État requérant garantissait qu'ils seraient renvoyés aux Pays-Bas pour purger toute peine privative de liberté.
The Netherlands reported that its nationals could be extradited if the requesting State guaranteed that the offender would be returned to serve any custodial sentence.
Les autorités cubaines demandaient officiellement, par la note 1428 du 27 août 2002, que les pirates de la mer soient extradés.
The Cuban authorities, through Note 1428 of August 27, 2002, officially submitted a request for the hijackers to be returned to Cuba.
Les ressortissants ouzbeks ne peuvent pas être extradés pour une infraction commise à l'étranger, sauf disposition contraire des traités et accords internationaux.
A national of Uzbekistan cannot be extradited for an offence committed in the territory of a foreign State, unless otherwise provided under international treaties or agreements.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit