Les besoins sociaux de la classe ouvrière peuvent être satisfaits et ses droits démocratiques défendus seulement en expropriant la richesse des super-riches.
The social needs of the working class can be met and its democratic rights defended only by expropriating the wealth of the super-rich.
Le 18 mars 1938, L. Cárdenas annonça au pays qu’il intervenait pour mettre fin au conflit en expropriant les entreprises pétrolières.
On 18 March 1938, Lázaro Cárdenas stepped in to put an end to the confrontation by expropriating the oil companies.
Elle arguait que le Pakistan avait violé le TBI en expropriant son investissement et en violant son droit de libre transfert de son investissement.
It argued that Pakistan had breached the BIT by expropriating its investment and violating its right to the free transfer of its investment.
Plutôt que de s’y mettre à bras le corps en expropriant les capitalistes, les banquiers et les propriétaires terriens, le gouvernement fait constamment appel à eux pour investir.
Instead of tackling the crisis head-on by expropriating the capitalists, bankers and landowners, the government makes constant appeals for them to invest.
C’est seulement ainsi que l’on pourra effectuer les tâches démocratiques révolutionnaires en expropriant les capitalistes, étendre la révolution à l’échelle internationale et ainsi débuter la construction du socialisme.
Only in this manner can the democratic revolutionary tasks be realized, by expropriating the capitalists, extending the revolution internationally and beginning socialist construction.
En expropriant les propriétaires d'usines, les banquiers et industriels, le prolétariat sera immédiatement en mesure de produire pour le marché mondial à des prix nettement moins élevés que maintenant.
Once the proletariat has expropriated the landowners, the bankers and the industrialists, it will immediately be able to produce for the world market at cheaper prices than at present.
En langage clair, cela signifie que la Turquie continue d'occuper militairement la partie nord de ce pays, expropriant les biens des Chypriotes grecs et profanant leurs lieux de culte et leurs cimetières.
In plain language, this means that Turkey still occupies, with force of arms, the northern part of that country, expropriating the property of Greek Cypriots and desecrating and plundering their places of worship and burial.
En réponse à cette crise, le gouvernement a adopté un modèle de développement favorable aux grands projets agro-industriels et aux vastes acquisitions foncières, expropriant des habitants de zones rurales et compromettant leurs moyens de subsistance.
Because of the economic crisis, the government adopted a development model for agri-business mega projects, large-scale land acquisition, and dispossession of rural communities, which put community livelihoods at risk.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale