exprimer
- Exemples
Je resterai vraie au cœur sincère et l’exprimerai. | I will remain truthful to the sincere heart and express it. |
Je les exprimerai tous les jours. | I will express them every day. |
C' est pourquoi je m' exprimerai principalement sur le rapport de Madame Berès. | That is why I shall mainly confine myself to the report by Mrs Berès. |
- Mais je ne les exprimerai pas. | But I won't express them. |
- Monsieur le Président, je m’exprimerai en finnois et en suédois. | – Mr President, my speech is in Finnish and Swedish. |
Je vous exprimerai, malgré tout, l'avis de la commission de la politique régionale. | I shall however report to you on the opinion of the Committee on Regional Policy. |
(EN) À ce point du débat, je m' exprimerai au nom de la Commission actuelle. | I will speak, as I can at this juncture, only on behalf of the current Commission. |
Personnellement je m’exprimerai contre les trois demandes car il y a une logique à respecter. | Personally speaking, I will come out against the three requests because there is a logic in all of this that needs to be respected. |
J'ose espérer que vous prendrez note de ma présence dans cette enceinte uniquement lorsque j'en exprimerai le souhait. | Hopefully you will note my presence in the Chamber only when I indicate that I wish it to be noted. |
Je m’exprimerai plus en détails sur la position de la Commission à l’égard des amendements déposés après avoir écouté votre débat. | I will comment in more detail on the Commission’s position on the amendments that have been tabled after listening to your debate. |
J’exprimerai ma position en public puisque nous n’avons pas pu le faire autrement en raison du malheureux principe de scrutin secret. | I will say this in public since we were unable to demonstrate our position in another way on account of the unfortunate secret ballot. |
Dans ce cas, ils ont pu agir de la sorte, ils sont parvenus à imposer leur conviction. Je ne m’exprimerai pas à ce propos. | They could do that, they managed to push through their conviction there; I will make no comment on that here. |
Je ne m’exprimerai donc pas sur la question de savoir si le modèle social d’un État membre est meilleur ou pire que celui d’un autre. | I will therefore not express any view on whether the social model of one Member State is better or worse than that of another. |
J’exprimerai mon troisième et dernier point en anglais afin de bien faire passer le message : ce point a trait à la compétitivité et au football. | I will make the third and final point in English in order to get it across: it has to do with competitiveness and football. |
Aujourd’hui, nous débattons de la réforme du pacte de stabilité et j’exprimerai mon accord avec ma collègue Piia-Noora Kauppi sur un point. | Today we are debating reform of the Stability and Growth Pact, and I would like to express my agreement with my fellow Member Mrs Kauppi on one point. |
Je leur exprimerai avec fermeté ce que nous attendons d'eux pour le futur, et leur dirai qu'ils devraient assister à ces réunions. | I will present our expectations for the future in relation to the Council and the Court of Auditors very firmly, and say that they should be present at such meetings. |
Ces préoccupations, je les exprimerai au support d'un document, d'un rapport que nous avons fait et que j'ai eu l'honneur de déposer auprès du Secrétaire général le 12 mai dernier. | I will be presenting these concerns on the basis of a report we prepared, which I had the honour of filing with the Secretary-General on 12 May last. |
Je ne souhaite cependant pas m’écarter du thème du jour et je m’exprimerai en qualité de membre de la commission économique de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne. | However I wish to remain focused on our theme and I wish to talk as a member of the Economic Commission of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly. |
Je ne m’exprimerai pas sur cette controverse, car c'est à vous, les citoyens d’Urantia, qu’incombe la tâche de rechercher dans vos cœurs et esprits de quelle façon l'avenir se déroulera. | I will not weigh in on this controversy, for it is up to you, the citizens of Urantia, to work out in your own hearts and minds how the future will unfold. |
Je m’exprimerai brièvement sur les implications de la politique européenne de voisinage avant de clarifier quelque peu le plan d’action, d’abord son contenu, puis son application. | First, I will say a few words about what the European Neighbourhood Policy entails and, after that, I will provide clarification on the action plan, that is to say, I will look at its substance and how to proceed with it. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !