exporter
- Exemples
Cette société a affirmé qu'au bout du compte ses clients exportaient le produit concerné. | This company stated that its customers eventually exported the product concerned. |
Cette société a affirmé que, au bout du compte, ses clients exportaient le produit concerné. | This company stated that its customers eventually exported the product concerned. |
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches. | Contrary to widespread expectations, poor countries were now exporting capital to the rich countries. |
Avant l'interdiction de 2007, 30 000 fermes d'élevage brésiliennes exportaient de la viande bovine vers l'UE. | Before a ban in 2007, 30 000 premises in Brazil exported beef to the EU. |
La plupart des PME commençaient par grandir sur leur marché intérieur, puis exportaient vers les pays voisins. | Most SMEs were likely to first grow in their domestic market and then export to neighbouring countries. |
Il convient aussi de noter que les sociétés mères norvégiennes exportaient elles-mêmes des quantités considérables vers la Communauté. | It should also be noted that the Norwegian mother companies were themselves exporting considerable quantities to the Community. |
Les producteurs-exportateurs retenus dans l’échantillon exportaient dans l’Union soit directement vers des clients indépendants, soit par l’intermédiaire de sociétés liées. | The sampled exporting producers exported to the Union either directly to independent customers or through related companies. |
Quatre de ces cinq sociétés produisaient et exportaient le produit concerné vers le marché de l'Union pendant la période d'enquête de réexamen. | Four of these five companies produced and exported the product concerned to the Union market during the RIP. |
Windows PowerShell 1.0 générait une erreur d’exécution lorsque deux composants logiciels enfichables Windows PowerShell exportaient des applets de commande portant le même nom. | In Windows PowerShell 1.0, a runtime error was generated when two Windows PowerShell snap-ins exported cmdlets with the same name. |
Dans Windows PowerShell 1.0, une erreur d'exécution était générée quand deux composants logiciels enfichables Windows PowerShell exportaient des applets de commande portant le même nom. | In Windows PowerShell 1.0, a runtime error was generated when two Windows PowerShell snap-ins exported cmdlets with the same name. |
Les producteurs-exportateurs exportaient vers l'Union principalement par l'intermédiaire de sociétés liées agissant en qualité d'importateurs. | In such a case, the recovery order needs to be extended to that third party [70]. |
Quand Ricardo a élaboré au XIX siècle ce qui deviendra les fondements de la théorie du commerce international, les pays exportaient ce qu'ils produisaient. | In the 19th Century, when Ricardo developed what was to become the foundations of international trade theory, countries exported what they produced. |
La légende raconte que ce collectif avait une base d'opération dans une zone éloignée de l'Hindu Kush, où ils cultivaient du cannabis qu'ils exportaient ensuite aux Etats-Unis. | Tells the legend that this collective was based in a remote area of Hindu Kush, where they grew cannabis and exported to the United States. |
En outre, trois sociétés n’exportaient pas le produit concerné vers la Communauté pendant la période d’enquête. | The supporting documents to be submitted with the application shall be those specified in the second subparagraph of Article 49(3) of Regulation (EC) No 800/1999. |
Au cours de la période d'enquête de réexamen, trois de ces producteurs exportaient des volumes mineurs vers la Communauté ; le quatrième n'exportait pas vers la Communauté. | Three of them had some minor export sales to the Community in the RIP; the fourth had no exports to the Community. |
Quatre de ces cinq sociétés produisaient et exportaient le produit concerné vers le marché de l'Union pendant la période d'enquête de réexamen. | Food preparations not elsewhere specified or included |
Les pays en développement étaient doublement pénalisés du fait du renchérissement du pétrole qu'ils importaient et de la faiblesse des prix des produits de base qu'ils exportaient. | Developing countries got the worst of both worlds: they paid more for imported oil, but were still getting low prices for their commodity exports. |
En 2010, 16 sociétés pharmaceutiques exportaient 80 % de leur production chaque année dans plus de 60 pays, avec des produits de haute qualité et une demande tirée par des prix abordables. | By 2010, sixteen pharmaceutical companies were exporting 81% of their production per year to over sixty countries, with high quality products and affordable pricing driving demand. |
En conséquence, les États-Unis importaient davantage de biodiesel qu'ils n'en exportaient. | The aid was granted in order to compensate the companies for increased social security contributions in 2004, and was not part of the aid to the Hurtigruten companies authorised by the Authority’s 2001 Decision. |
En ce qui concerne la RM, il a également été tenu compte du fait que, comme l’explique le considérant 46 ci-dessus, d’autres producteurs moldaves exportaient le produit concerné vers la Communauté. | For the RM account was also taken of the fact that, as explained in recital (46) above, other Moldovan producers were exporting the product concerned to the Community. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !