exploiter
- Exemples
Ce faisant, elle exploitera les réseaux d'experts scientifiques et les communautés politiques. | In doing so, it will harness networks of scientific experts and the policy communities. |
L'Europe doit exploiter ces nouvelles possibilités et l'Europe exploitera ces nouvelles possibilités. | Europe should take those opportunities and Europe will take those opportunities. |
Le système exploitera un logiciel développé par l’OIM. | The system will use software developed by IOM, the UN Migration Agency. |
L’ESO exploitera l’installation pour le compte de l’Observatoire CTA et de ses Membres. | ESO will operate the facility on behalf of the CTA Observatory and its Members. |
En 2025, chaque personne connectée exploitera des données au moins une fois toutes les 18 secondes. | In 2025, each connected person will have at least one data interaction every 18 seconds. |
Une part égale dans l'entreprise qui exploitera l'usine sera ouvert entre les deux sociétés. | An equal share in the venture that will operate the factory will be appropriated among the two companies. |
J'ai l'impression de que ma tête exploitera. | My head's about to explode. |
Le bureau de pays du FNUAP mobilisera et exploitera des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre du programme. | The UNFPA country office will mobilize and leverage additional resources to implement the programme. |
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4. | The international instrument creates an international entity, Alcantara Cyclone Space, to operate the launch of Cyclone-4. |
L'Afghanistan exploitera également au maximum les possibilités découlant de sa participation au Traité sur la Charte de l'énergie. | Afghanistan will also maximise the opportunities resultant from its joining the Energy Charter Treaty. |
Il analysera les réponses à ces enquêtes et les exploitera pour affiner les modalités d'application de la réforme. | The consultant will analyse the information gathered from surveys and use it to further refine implementation of reform. |
Il exploitera les enseignements et les pratiques exemplaires dérivés de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales. | It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. |
Le nouveau système exploitera les meilleurs aspects des systèmes existants tout en réduisant le nombre de systèmes. | The new system will exploit the best of the systems currently in place and reduce the number of systems in use. |
D'autre part, il exploitera les enseignements et les meilleures pratiques dérivés de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales. | It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. |
L'Initiative conjointe UNESCO/OMM sur les crues et les inondations, qui porte principalement sur la gestion intégrée des crues exploitera des informations issues d'observations satellitaires. | The UNESCO and WMO Flood Initiative, which focuses on integrated flood management, will use information obtained from satellite observations. |
En travaillant avec des partenaires de renom de l'aérospatiale du monde entier, UrtheCast a construit, lancé, installé et exploitera bientôt deux caméras sur l'ISS. | Working with renowned aerospace partners from across the globe, UrtheCast has built, launched, installed, and will soon operate two cameras on the ISS. |
Le PNUD exploitera ses atouts dans le domaine de l'élaboration de politiques pour faire pendant aux activités sectorielles de fond menées par l'Organisation des Nations Unies. | UNDP will use its strengths in policy development to complement the substantive sectoral work of the United Nations Organization. |
Ce sera la première fois que le Mouvement des pays non alignés exploitera le potentiel de dialogue interconfessionnel et de coopération pour promouvoir des objectifs communs. | This will be the first time that the Non-Aligned Movement will harness the potential of interfaith dialogue and cooperation to advance common objectives. |
Monsieur le Président, je pense que le Dr Seed est un pirate qui essaie de créer un marché qu'il exploitera ensuite sans autorisation et sans responsabilité. | Mr President, I believe that Dr Seed is a buccaneer who is seeking to create a market opportunity which he will then exploit without licence and without responsibility. |
Le CCR exploitera deux nouvelles installations pour la séparation avancée ainsi que pour la production de combustibles et de cibles (laboratoire des actinides mineurs) dans ce domaine. | The JRC will operate new facilities for advanced partitioning and for the production of fuels and targets (the Minor Actinide Laboratory) in this area. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !