expliquer

Les différences de financement s’expliqueraient par des obligations légales de calcul différentes.
The financing differences are due to differing legal requirements as regards their calculation.
Les légendes de cette colonne identifieraient la politique et expliqueraient comment et pourquoi cela fonctionnerait.
Captions for this column would identify the policy, and explain how and why it would work.
S'ils ne voyaient pas à travers ses méfaits, les commentateurs des médias leur expliqueraient.
If they did not see through his mischief, then the media commentators would explain it to them.
Ils ont dit qu'ils vous expliqueraient.
They'll explain it later.
Elles expliqueraient ce qui s'est passé.
The answer's in there somewhere.
Nous avons demandé à nos propres médecins résidents et à un médecin extérieur d’examiner Nagnath dans le but de savoir s’il y avait des signes médicaux qui expliqueraient cet événement.
We asked our own resident doctors and an external doctor to examine Nagnath as to whether there were any medical signs that would explain this event.
En outre, elle a fait valoir que les résultats négatifs de l’industrie communautaire à l’exportation expliqueraient la dégradation de la situation économique de l’industrie communautaire.
Furthermore, it claimed that the negative export performance of the Community industry would explain the deterioration of the economic situation of the Community industry.
Les autorités françaises se bornent à se référer aux circonstances exceptionnelles des années 2004 et 2005 [95], qui expliqueraient selon elles la baisse du nombre de passagers du service complémentaire.
The French authorities merely refer to the exceptional circumstances of 2004 and 2005 [95], which, they claim, explain the decline in the number of passengers on the additional service.
L'objectif était d'accéder à des documents qui révèleraient des décisions qui ont conduit Comey à envoyer sa lettre au Congrès, et qui expliqueraient pourquoi le FBI avait tweeté les documents sur Rich.
The goal was to gain access to documents that would lay bare decisions that led Comey to send his letter to Congress and explain why the FBI tweeted the Rich documents.
Le Comité estime qu'il pourrait être utile à cet égard de créer des centres nationaux qui coordonneraient l'application, expliqueraient le régime des sanctions et assisteraient peut-être aussi les institutions financières privées (par.
The Committee is of the view that the establishment of a national focal point for the coordination and explanation of the sanctions regime, which could possibly also act as a help desk for private financial institutions, could be useful in this regard (paras.
Par conséquent, les réactions nucléaires expliqueraient l'énergie des étoiles.
Therefore, nuclear reactions would explain the star-powered energy.
Elles expliqueraient ce qui s'est passé.
The answer's in there.
En outre, elle a fait valoir que les résultats négatifs de l’industrie communautaire à l’exportation expliqueraient la dégradation de la situation économique de l’industrie communautaire.
IAS 39 defines fair value as the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in normal conditions of competition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté