expected

After such an operation, various complications are expected and predictable.
Après une telle opération, diverses complications sont attendues et prévisibles.
Unfortunately, our current policy has not brought the expected results.
Malheureusement, notre politique actuelle n'a pas apporté les résultats escomptés.
The final results from both studies are expected in 2019.
Les résultats finaux des deux études sont attendus en 2019.
Wilson is expected to address a press conference this afternoon.
Wilson est prévu d'aborder une conférence de presse cet après-midi.
DA - it's just the expected date of your birth.
DA - il est juste la date prévue de votre naissance.
The results of this investigation are expected later in 2004.
Les résultats de cette enquête sont attendus plus tard en 2004.
Yes, as expected, finally Lady Gaga will be in Barcelona.
Oui, comme prévu, enfin Lady Gaga sera à Barcelone.
Tips for trekking/ tour guide & porters (expected, not mandatory)
Conseils pour trekking / guide touristique & porteurs (prévu, pas obligatoire)
Mobilisation is expected in the first calendar quarter of 2012.
La mobilisation est attendue pour le premier trimestre de 2012.
The reaction of the stomach in this case is quite expected.
La réaction de l'estomac dans ce cas est très attendue.
Full payment on these debts had been expected in March.
Le paiement complet sur ces dettes avait été prévu en Mars.
A verdict on their case is expected on 21 June.
Un verdict dans leur affaire est prévu le 21 juin.
President Buyoya is expected in Bangui this evening or tomorrow.
Le Président Buyoya est attendu ce soir ou demain à Bangui.
The product works effectively to give you an expected result.
Le produit fonctionne efficacement pour vous donner le résultat attendu.
It is expected that the system will be operational by 2013.
Il est prévu que le système sera opérationnel d'ici 2013.
The $31,000 expected from Mr. Johnston still had not arrived.
Le $ 31,000 attendu de M. Johnston encore était pas arrivé.
This growth is similar to what is expected in Europe.
Cette croissance est semblable à ce qui est prévu en Europe.
The second part is an expected rate of inflation.
La deuxième partie est un taux prévu de l'inflation.
Publication of the draft new directive is expected in 2010.
Publication du projet de la nouvelle directive attendue en 2010.
No measurable emission to air is expected from this activity.
Aucune émission mesurable dans l'air n'est attendue de cette activité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet