exhiber
- Exemples
Les sociétés modernes exhibent une structure pluraliste de puissance. | Modern societies exhibit a pluralistic power structure. |
Les héros qui se vantent ou qui exhibent l'orgueil peuvent être punis et humiliés. | Heroes that boast, or exhibit hubris may be punished and humbled. |
Les nouveaux-nés exhibent parfois également le comportement faible de soins pour jusqu'à un mois. | Newborns sometimes also exhibit poor nursing behavior for up to one month. |
Par exemple, nos clients exhibent nos sacs en papier kraft depuis des années. | For example, our customers have been showing off our brown paper bags for years. |
Les 3 mecs sur les tabourets se retournent et s’exhibent alors devant la caméra. | Sitting on the stools, the 3 lads turn around and show off in front of the camera. |
Selon quelle étude vous lisez, il y a entre 18 et 34 millions de personnes qui exhibent des symptômes d'eczéma. | Depending on what study you read, there are between 18 and 34 million people that exhibit symptoms of eczema. |
Nos trois Bienheureux n’exhibent pas leur bonté de manière vulgaire mais l’exercent dans l’obscurité et dans l’humilité. | Our three Blessed do not exhibit their goodness, but they exercise it in humility and obscurity. |
Un moyen de connaître la Laponie à différentes saisons est de visiter les galeries qui exhibent le travail des artistes locaux. | One way of getting to know Lapland in different seasons is to visit galleries that exhibit the work of local artists. |
Je demande dès lors aux députés de retirer immédiatement les T-shirts qu'ils exhibent comme s'il s'agissait de posters. | I therefore ask Members please to remove immediately the T-shirts that are being displayed as if they were posters. |
Les collections de vêtements, accessoires, chaussures Miu Miu et sacs Miu Miu exhibent une élégance raffinée, toujours surprenante, moderne et créative. | The collections of Miu Miu clothing, shoes, bags and accessories show a refined, modern and creative elegance. |
Les galeries et magasins de luxe y exhibent leurs trésors à l’ombre des flèches, pinacles et autres statues du Duomo, la magnifique cathédrale. | Galleries and luxury stores exhibit their treasures in the shadow of the spires, turrets and statues of the Duomo, the magnificent cathedral. |
Maintenant ils nous exhibent dans les zoos et des fonctionnaires municipaux montent sur nous pour des défilés de fête. Ils sauront ce qu'ils font. | Now they show us in zoos and the civil servants ride us at the festive parades.They'll only know why. |
Certaines familles exhibent clairement des schèmes répétitifs, mais ces derniers peuvent impliquer des dons et d’heureuses fortunes aussi souvent qu’elles peuvent impliquer malchance et pathologies. | Some families exhibit clearly repetitive patterns, but these may involve gifts and good fortune as often as they involve misfortune and pathology. |
Ce produit est un genre d'antagonistes périphériques de récepteur de dopamine qui peuvent directement bloquer les récepteurs gastro-intestinaux de dopamine et exhibent l'effet stimulant de la motilité gastrique. | This product is a kind of peripheral dopamine receptor antagonists which can directly block the gastrointestinal dopamine receptors and exhibit the stimulating effect of gastric motility. |
Ils installent des stands de vente portatifs et ils y exhibent des œuvres d'artiste populaires (je le dis pour la simplicité de leurs propositions et le prix abordable). | They put up stalls and there exhibit the work of local artists (I say, because of the simplicity of their proposal and the affordable price). |
Apoplexie Perte de poids En surcroît de la dépendance, les consommateurs chroniques de méthamphétamine exhibent parfois un comportement violent, de l’anxiété, de la confusion et de l’insomnie. | In addition to being addicted to methamphetamine, chronic methamphetamine abusers exhibit symptoms that can include violent behavior, anxiety, confusion, and insomnia. |
Ils exhibent les insignes du pouvoir, mais le réel pouvoir est celui exercé par le capital qui détermine les alternances du pouvoir en fonction des ses intérêts du moment. | They wear the trappings of power, but the real power is exercised by capital, that interferes to transfer the party out of government when this is considered appropriate. |
Au XVIIIe siècle, les valeurs coloniales s’assouplissent et les riches Nord-Américains exhibent dans leurs portraits leurs luxueux vêtements et leurs possessions matérielles, faisant étalage de leurs succès comme commerçants et collectionneurs. | By the 18th century, colonial values relaxed, and wealthy Americans sought portraits that displayed their luxurious garments and material possessions and highlighted their accomplishments as merchants and collectors. |
Après environ 20 jours, quand les petits plants exhibent deux larges feuilles et que les suivantes grandissent, une transplantation rapide en petits pots est nécessaire, tout en laissant aux racines le temps de sécher. | After about twenty days, when the small plants show two large leaves and the following ones are growing up, a quick transplant in small pots, is necessary, with allowing the roots to dry up. |
On nous dit qu’il n’y a pas d’intervention russe, alors que de nouveau, sur internet, vous voyez des soldats sans insigne qui exhibent des armes qui ne sont en dotation que dans l’armée russe. | We are told that there is no Russian intervention, while again on the Internet one can see soldiers without insignia, flaunting weapons with which only the Russian army is equipped. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !