Le Comité spécial a décidé que M. Asadi exercerait également les fonctions de Rapporteur.
The Ad Hoc Committee decided that Mr. Asadi would also serve as Rapporteur.
Le Groupe exercerait deux fonctions principales : aide juridictionnelle et assistance générale.
The Unit would cover two core functions: legal aid and general assistance to defence counsel.
Le Comité spécial a décidé que M. Asadi exercerait également les fonctions de rapporteur.
The Ad Hoc Committee decided that Mr. Asadi would also serve as Rapporteur.
La société de gestion d’actifs n’exercerait pas de nouvelles activités et serait liquidée en 2020.
The asset management company would not conduct any new business and would be liquidated in 2020.
Il ne peut être exclu que l’institution de mesures antidumping s’exercerait au détriment de certains importateurs.
It cannot be excluded that the imposition of anti-dumping measures would affect some importers negatively.
Or, un tel dispositif exercerait une pression sur les gouvernements et les inciterait à appliquer les recommandations adoptées.
Such a mechanism would pressure Governments and encourage them to implement the recommendations adopted.
Contrairement aux théories économiques contemporaines, ce n’est pas un marché libéralisé où s’exercerait la libre concurrence.
Contrary to what contemporary economic theories affirm, there is not one liberalized market operating under free competition.
Ouvrir une telle possibilité exercerait une influence stabilisatrice considérable sur le processus démocratique en Ukraine.
Starting to open up such an opportunity would be an enormously stabilising influence on the democratic process in Ukraine.
Le Groupe exercerait trois fonctions principales : aide juridictionnelle, assistance générale et questions relatives à la détention.
The Unit would cover three core functions: legal aid, general assistance to defence counsel, and detention matters.
Tout pays dans cette situation exercerait son droit souverain de légitime défense, conformément à la Charte des Nations Unies.
Every country in this situation would exercise its sovereign right of self-defence, in accordance with the United Nations Charter.
Faute d’intervention, cette situation exercerait un effet systémique sur l’économie norvégienne dans son ensemble.
Should this situation not be addressed, it would have a systemic effect on the Norwegian economy as a whole.
Il exercerait un contrôle stratégique sur les aéronefs du Département opérant entre les zones des missions.
It would have oversight over all Department of Peacekeeping Operations inter-mission flights worldwide.
Toute personne qui exercerait des représailles envers une autre personne dans ces circonstances pourrait faire l'objet d'une sanction disciplinaire.
Anyone found to have retaliated against an individual in such circumstances will be subject to disciplinary action.
L'administrateur hors classe (P-5) spécialiste des questions politiques exercerait également les fonctions d'adjoint du Chef du bureau.
The Senior Political Affairs Officer (P-5) would also serve as deputy to the Chief of Office.
Je réalisai qu’Être Grand exercerait toujours sa disposition quand je demeurasse véridique à cela et mon souhait profond.
I realized that Great Being would always exercise its provision when I remained truthful to it and expressed my deepest wish.
Qu'entend-on en effet par information privilégiée et quand peut-on parler d'information privilégiée qui exercerait une influence réelle ?
After all, what is prior knowledge and when do we talk about prior knowledge which has an actual effect?
Le Fonds de conservation alors dit qu'il exercerait l'option ; Cependant, l'argent ne sera pas réellement payé jusqu'à Décembre de cette année.
The Conservation Fund then said it would exercise the option; however, the money will not actually be paid until December of this year.
Le chef du service exercerait ses fonctions sous la supervision générale de l'Administrateur de la Caisse.
The Chief of the Office would perform the functions under the overall supervision of the Chief Executive Officer of the Fund.
Suivant le projet de loi, cette société exercerait sa juridiction sur les champs pétrolifères du pays et aurait capacité de contracter.
Under the proposed law, the national oil company would have jurisdiction over the country's oilfields and the authority to sign contracts.
Si tel n'était pas le cas, il faudrait immédiatement désigner un remplaçant qui exercerait à la fois les fonctions de coordonnateur résident et celles de coordonnateur de l'aide humanitaire.
Otherwise, an immediate replacement should simultaneously fulfil the resident coordinator and humanitarian coordinator functions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie